Videoklip
Dalszöveg
Ooh la-la-la
– Ooh la-la-la
Ooh la-la-la
– Ooh la-la-la
I’ma need to hear you say it out loud
– Hallanom kell, hogy hangosan kimondod
‘Cause I love it when my name slips out your mouth
– Mert imádom, amikor a nevem kicsúszik a szádból
Love it when your eyes caress my body (Oh-oh)
– Szeretem, amikor a szemed simogatja a testemet (Oh-oh)
Right before you lace your kisses on me (Bonjour, ooh)
– Pont mielőtt rám fűznéd a csókjaidat (Bonjour, ooh)
Green-eyed French boy got me trippin’
– Zöld szemű francia fiú van nekem trippin’
How your skin is always soft
– Hogy a bőr mindig puha
How your kisses always hit
– Hogy a csókok mindig hit
How you know just where to
– Honnan tudod, hogy hol
Green-eyed French boy got me trippin’
– Zöld szemű francia fiú van nekem trippin’
On that accent off your lips
– Azon az akcentuson le az ajkadról
How your tongue do all those tricks?
– Hogy csinálja a nyelved ezeket a trükköket?
How you know just where to
– Honnan tudod, hogy hol
Kiss me under the Paris twilight
– Csókolj meg a párizsi szürkület alatt
Kiss me out on the moonlit floor
– Csókolj meg a holdfényes padlón
Kiss me under the Paris twilight (Ah-ah)
– Csókolj meg a párizsi alkonyat alatt (Ah-ah)
So kiss me
– Tehát csókolj meg
Cute fit in the whip to the flight to the sky
– Aranyos illik az ostor, hogy a repülés az égre
Never down, baby, check my stats
– Soha le, baba, nézd meg a statisztikáimat
Truth is, I wasn’t tryna meet nobody
– Az igazság az, nem próbáltam senkivel sem találkozni
Baby, I was there to get my bag
– Bébi, a táskámért voltam ott
But when I saw you I was like, “I like that”
– De amikor megláttalak, azt mondtam: “ez tetszik”
Wasn’t tryna break, baby, I fought back
– Nem volt tryna szünet, baby, harcoltam vissza
But when I heard you say, “Bonjour, bébé”
– De amikor hallottam, hogy azt mondod, ” Bonjour, B .. B .. B..”
I was like, “Damn”
– Olyan voltam, mint,”átkozott”
Green-eyed French boy got me trippin’
– Zöld szemű francia fiú van nekem trippin’
How your skin is always soft (Ah-ah)
– Hogy a bőr mindig puha (Ah-ah)
How your kisses always hit
– Hogy a csókok mindig hit
How you know just where to
– Honnan tudod, hogy hol
Green-eyed French boy got me trippin’
– Zöld szemű francia fiú van nekem trippin’
On that accent off your lips
– Azon az akcentuson le az ajkadról
How your tongue do all those tricks?
– Hogy csinálja a nyelved ezeket a trükköket?
How you know just where to
– Honnan tudod, hogy hol
Kiss me under the Paris twilight
– Csókolj meg a párizsi szürkület alatt
Kiss me out on the moonlit floor
– Csókolj meg a holdfényes padlón
Kiss me under the Paris twilight (Ah-ah)
– Csókolj meg a párizsi alkonyat alatt (Ah-ah)
So kiss me
– Tehát csókolj meg
Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh la-la-la)
– Ó, azok a francia fiúk elkaptak (Ooh la-la-la)
Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh la-la-la)
– Ó, azok a francia fiúk elkaptak (Ooh la-la-la)
Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh la-la-la)
– Ó, azok a francia fiúk elkaptak (Ooh la-la-la)
Ooh, them French boys got me trippin’ (La-la)
– Ó, azok a francia fiúk elkaptak (La-la)
Kiss me under the Paris twilight
– Csókolj meg a párizsi szürkület alatt
Kiss me out on the moonlit floor
– Csókolj meg a holdfényes padlón
Kiss me under the Paris twilight
– Csókolj meg a párizsi szürkület alatt
So kiss me
– Tehát csókolj meg









