Videoklip
Dalszöveg
Never was a cornflake girl
– Soha nem volt kukoricapehely lány
Thought it was a good solution
– Úgy gondolta, hogy jó megoldás
Hanging with the raisin girls
– Lóg a mazsola lányok
She’s gone to the other side
– A másik oldalra ment
Giving us the yo heave ho
– Ad nekünk a yo emelés ho
Things are getting kind of gross
– A dolgok egyre durvábbak
And I go at sleepy time
– És álmos időben megyek
This is not really
– Ez nem igazán
This, this, this is not really happening
– Ez, ez, ez nem igazán történik
You bet your life it is
– Fogadsz, hogy az életed az
You bet your life it is
– Fogadsz, hogy az életed az
Honey, you bet your life
– Drágám, az életedre fogadsz
It’s a peel out the watchword
– Ez egy húzza ki a jelszót
Just peel out the watchword
– Csak húzza ki a jelszót
She knows what’s going on
– Tudja, mi folyik itt
Seems we got a cheaper feel now
– Úgy tűnik, most olcsóbb érzésünk van
All the sweeteaze are gone
– Az összes sweeteaze eltűnt
Gone to the other side
– Elment a másik oldalra
With my encyclopaedia
– Az enciklopédiámmal
They must have paid her a nice price
– Biztos szép árat fizettek neki
She’s putting on her string bean love
– Ő ‘ s üzembe neki string bean szerelem
This is not really
– Ez nem igazán
This, this, this is not really happening
– Ez, ez, ez nem igazán történik
You bet your life it is
– Fogadsz, hogy az életed az
You bet your life it is
– Fogadsz, hogy az életed az
Honey, you bet your life
– Drágám, az életedre fogadsz
It’s a peel out the watchword
– Ez egy húzza ki a jelszót
Just peel out the watchword
– Csak húzza ki a jelszót
Never was a cornflake girl
– Soha nem volt kukoricapehely lány
Thought that was a good solution
– Azt hittem, ez jó megoldás
Rabbit, where’d you put the keys, girl?
– Rabbit, hová tetted a kulcsokat, kislány?
Rabbit, where’d you put the keys, girl?
– Rabbit, hová tetted a kulcsokat, kislány?
Rabbit, where’d you put the keys? Oh yeah
– Rabbit, hová tetted a kulcsokat? Oh yeah
Rabbit, where’d you put the keys,
– Nyúl, hová tetted a kulcsokat,
Where’d you put the keys, girl?
– Hová tetted a kulcsokat, kislány?
And the man with the golden gun
– Az aranypisztolyos férfi
Thinks he knows so much
– Azt hiszi, olyan sokat tud
Thinks he knows so much, yeah
– Azt hiszi, olyan sokat tud, igen
And the man with the golden gun
– Az aranypisztolyos férfi
Thinks he knows so much
– Azt hiszi, olyan sokat tud
Thinks he knows so much, yeah
– Azt hiszi, olyan sokat tud, igen
And the man with the golden gun
– Az aranypisztolyos férfi
Thinks he knows so much
– Azt hiszi, olyan sokat tud
Thinks he knows so much, yeah
– Azt hiszi, olyan sokat tud, igen
And the man with the golden gun
– Az aranypisztolyos férfi
Thinks he knows so much
– Azt hiszi, olyan sokat tud
Thinks he knows so much, yeah, yeah
– Azt hiszi, olyan sokat tud, igen, igen
Rabbit, where’d you put the keys, girl? Yes
– Rabbit, hová tetted a kulcsokat, kislány? Igen
Rabbit, where’d you put the keys, girl? Oh this time
– Rabbit, hová tetted a kulcsokat, kislány? Ó, ezúttal
Rabbit, where’d you put the keys? Oh yeah
– Rabbit, hová tetted a kulcsokat? Oh yeah
Rabbit, where’d you put the keys, girl?
– Rabbit, hová tetted a kulcsokat, kislány?









