Home / IT / Katy Perry – Dark Horse (feat. Juicy J) Inglese Lirica & Italiano Traduzione

Katy Perry – Dark Horse (feat. Juicy J) Inglese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

(Oh, no)
– (Oh, no)

Yeah, y’all know what it is
– Si’, sapete tutti cos’e’
Katy Perry, Juicy J, uh huh
– Katy Perry, Juicy J, uh huh
Let’s rage
– Andiamo rabbia

I knew you were
– Sapevo che lo eri
You were gonna come to me
– Saresti venuta da me
And here you are
– Ed eccoti qui
But you better choose carefully
– Ma è meglio scegliere con attenzione
‘Cause I, I’m capable of anything
– Perché io, io sono capace di tutto
Of anything and everything
– Di tutto e di tutto

Make me your Aphrodite
– Rendimi la tua Afrodite
Make me your one and only
– Rendimi il tuo unico e solo
But don’t make me your enemy (enemy)
– Ma non rendermi tuo nemico (nemico)
Your enemy (your enemy), your enemy
– Il tuo nemico (il tuo nemico), il tuo nemico

So you wanna play with magic?
– Vuoi giocare con la magia?
Boy, you should know what you falling for
– Ragazzo, dovresti sapere per cosa ti sei innamorato
Baby, do you dare to do this?
– Tesoro, hai il coraggio di farlo?
‘Cause I’m coming at you like a dark horse
– Perché ti sto venendo addosso come un cavallo scuro

Are you ready for, ready for
– Sei pronto per, pronto per
A perfect storm, a perfect storm?
– Una tempesta perfetta, una tempesta perfetta?
‘Cause once you’re mine, once you’re mine
– Perché una volta che sei mio, una volta che sei mio
There’s no going back
– Non si torna indietro

Mark my words
– Segna le mie parole
This love will make you levitate
– Questo amore ti farà levitare
Like a bird, like a bird without a cage
– Come un uccello, come un uccello senza gabbia
But down to earth
– Ma con i piedi per terra
If you choose to walk away, don’t walk away
– Se scegli di andartene, non andartene

It’s in the palm of your hand now, baby
– È nel palmo della tua mano ora, baby
It’s a yes or a no, no maybe
– È un sì o un no, no forse
So just be sure before you give it up to me
– Quindi sii sicuro prima di arrenderti a me
Up to me, give it up to me
– Fino a me, rinunciare a me

So you wanna play with magic?
– Vuoi giocare con la magia?
Boy, you should know what you falling for
– Ragazzo, dovresti sapere per cosa ti sei innamorato
Baby, do you dare to do this?
– Tesoro, hai il coraggio di farlo?
‘Cause I’m coming at you like a dark horse
– Perché ti sto venendo addosso come un cavallo scuro

Are you ready for, ready for
– Sei pronto per, pronto per
A perfect storm, a perfect storm?
– Una tempesta perfetta, una tempesta perfetta?
‘Cause once you’re mine, once you’re mine
– Perché una volta che sei mio, una volta che sei mio
(Yo, dreaming!) There’s no going back
– (Yo, sognando!) Non si torna indietro

Uh, she’s a beast (beast), I call her Karma (come back)
– Uh, è una bestia (bestia), la chiamo Karma (torna)
She eat your heart out like Jeffrey Dahmer (whoo!)
– Lei mangia il tuo cuore come Jeffrey Dahmer (whoo!)
Be careful, try not to lead her on
– Fai attenzione, cerca di non guidarla
Shawty’s heart was on steroids
– Il cuore di Shawty era sotto steroidi
‘Cause her love was so strong
– Perché il suo amore era così forte

You may fall in love when you meet her (meet her)
– Puoi innamorarti quando la incontri (incontrala)
If you get the chance you better keep her (keep her)
– Se hai la possibilità è meglio tenerla (tenerla)
She’s sweet as pie, but if you break her heart
– È dolce come una torta, ma se le spezzi il cuore
She’ll turn cold as a freezer (freezer)
– Diventerà fredda come un congelatore (freezer)
That fairy tale ending with a knight in shining armor
– Quella fiaba che termina con un cavaliere in armatura splendente
She can be my Sleeping Beauty
– Può essere la mia Bella addormentata
I’m gon’ put her in a coma (whoo!)
– La metterò in coma (whoo!)

Damn, I think I love her
– Accidenti, penso di amarla
Shawty so bad, I’m sprung and I don’t care
– Shawty così male, sono sprung e non mi interessa
She got me like a roller coaster
– Mi ha preso come un ottovolante
Turn the bedroom into a fair (a fair)
– Trasforma la camera da letto in una fiera (una fiera)
Her love is like a drug
– Il suo amore è come una droga
I was tryna hit it and quit it
– Stavo cercando di colpirlo e mollarlo
But lil’ mama so dope
– Ma lil ‘ mama così dope
I messed around and got addicted
– Ho fatto casino e sono diventato dipendente

So you wanna play with magic?
– Vuoi giocare con la magia?
Boy, you should know what you falling for (you should know)
– Ragazzo, dovresti sapere per cosa ti stai innamorando (dovresti sapere)
Baby, do you dare to do this?
– Tesoro, hai il coraggio di farlo?
‘Cause I’m coming at you like a dark horse (like a dark horse)
– Perché ti sto venendo addosso come un cavallo scuro (come un cavallo scuro)

Are you ready for, ready for (ready for)
– Sei pronto per, pronto per (pronto per)
A perfect storm, a perfect storm? (A perfect storm)
– Una tempesta perfetta, una tempesta perfetta? (Una tempesta perfetta)
‘Cause once you’re mine, once you’re mine (mine)
– Perché una volta che sei mio, una volta che sei mio (mio)
There’s no going back
– Non si torna indietro


Katy Perry
Etiketlendi: