Home / IS / Katy Perry – Dark Horse (feat. Juicy J) Íslenska Textar & Íslenska Þýðingar

Katy Perry – Dark Horse (feat. Juicy J) Íslenska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

(Oh, no)
– (Ó, nei)

Yeah, y’all know what it is
– Já, þið vitið hvað það er.
Katy Perry, Juicy J, uh huh
– Katy Perry, Safaríkur J, uh ha
Let’s rage
– Við skulum reiðast

I knew you were
– Ég vissi að þú værir
You were gonna come to me
– Þú ætlaðir að koma til mín
And here you are
– Og hér ertu
But you better choose carefully
– En þú velur betur vandlega
‘Cause I, I’m capable of anything
– Því ég er fær um hvað sem er
Of anything and everything
– Af öllu og öllu

Make me your Aphrodite
– Gerðu mig Að Afródítu þinni
Make me your one and only
– Gerðu mig að þínum eina og eina
But don’t make me your enemy (enemy)
– En ekki gera mig að óvini þínum (óvinur)
Your enemy (your enemy), your enemy
– Óvinur þinn (óvinur þinn), óvinur þinn

So you wanna play with magic?
– Viltu leika þér að töfrum?
Boy, you should know what you falling for
– Drengur, þú ættir að vita fyrir hverju þú fellur
Baby, do you dare to do this?
– Elskan, þorirðu að gera þetta?
‘Cause I’m coming at you like a dark horse
– Því ég kem til þín eins og dimmur hestur

Are you ready for, ready for
– Ertu tilbúinn, tilbúinn fyrir
A perfect storm, a perfect storm?
– Fullkominn stormur, fullkominn stormur?
‘Cause once you’re mine, once you’re mine
– Því þegar þú ert minn, þegar þú ert minn
There’s no going back
– Það verður ekki aftur snúið

Mark my words
– Merkja orð mín
This love will make you levitate
– Þessi ást mun láta þig svífa
Like a bird, like a bird without a cage
– Eins og fugl, eins og fugl án búrs
But down to earth
– En niður til jarðar
If you choose to walk away, don’t walk away
– Ef þú velur að ganga í burtu, ekki ganga í burtu

It’s in the palm of your hand now, baby
– Það er í lófa þínum núna, elskan
It’s a yes or a no, no maybe
– Það er já eða nei, nei kannski
So just be sure before you give it up to me
– Svo bara vera viss áður en þú gefur það upp til mín
Up to me, give it up to me
– Upp til mín, gefa það upp til mín

So you wanna play with magic?
– Viltu leika þér að töfrum?
Boy, you should know what you falling for
– Drengur, þú ættir að vita fyrir hverju þú fellur
Baby, do you dare to do this?
– Elskan, þorirðu að gera þetta?
‘Cause I’m coming at you like a dark horse
– Því ég kem til þín eins og dimmur hestur

Are you ready for, ready for
– Ertu tilbúinn, tilbúinn fyrir
A perfect storm, a perfect storm?
– Fullkominn stormur, fullkominn stormur?
‘Cause once you’re mine, once you’re mine
– Því þegar þú ert minn, þegar þú ert minn
(Yo, dreaming!) There’s no going back
– (Yo, dreyma!) Það er ekki aftur snúið

Uh, she’s a beast (beast), I call her Karma (come back)
– Uh, hún er skepna (dýrið), ég kalla Karma hennar (komdu aftur)
She eat your heart out like Jeffrey Dahmer (whoo!)
– Hún étur hjarta þitt út eins Og Jeffrey Dahmer (vá!)
Be careful, try not to lead her on
– Vertu varkár, reyndu að leiða hana ekki áfram
Shawty’s heart was on steroids
– Er hgh öruggt að taka fyrir þyngd tap eða bodybuilding?
‘Cause her love was so strong
– Því ástin var svo sterk

You may fall in love when you meet her (meet her)
– Þú gætir orðið ástfanginn þegar þú hittir hana (hittu hana)
If you get the chance you better keep her (keep her)
– Ef þú færð tækifæri til að halda betur henni (halda henni)
She’s sweet as pie, but if you break her heart
– Hún er sæt eins og baka, en ef þú brýtur hjarta hennar
She’ll turn cold as a freezer (freezer)
– Hún verður köld sem frystir (frystir)
That fairy tale ending with a knight in shining armor
– Það ævintýri endar með riddara í skínandi herklæðum
She can be my Sleeping Beauty
– Hún getur verið Þyrnirós mín
I’m gon’ put her in a coma (whoo!)
– Ég ætla að setja hana í dá.)

Damn, I think I love her
– Fjandinn, ég held að ég elski hana
Shawty so bad, I’m sprung and I don’t care
– Svo slæmt að ég er sprottinn og mér er alveg sama
She got me like a roller coaster
– Hún fékk mig eins og rússíbana
Turn the bedroom into a fair (a fair)
– Breyttu svefnherberginu í sanngjörn (sanngjörn)
Her love is like a drug
– Ást hennar er eins og eiturlyf
I was tryna hit it and quit it
– Ég var tryna högg það og hætta því
But lil’ mama so dope
– En lil ‘ mama svo dope
I messed around and got addicted
– Ég klúðraði og varð háður

So you wanna play with magic?
– Viltu leika þér að töfrum?
Boy, you should know what you falling for (you should know)
– Strákur, þú ættir að vita hvað þú fellur fyrir (þú ættir að vita)
Baby, do you dare to do this?
– Elskan, þorirðu að gera þetta?
‘Cause I’m coming at you like a dark horse (like a dark horse)
– Því ég kem til þín eins og dökkur hestur (eins og dökkur hestur)

Are you ready for, ready for (ready for)
– Ertu tilbúinn fyrir, tilbúinn fyrir (tilbúinn fyrir)
A perfect storm, a perfect storm? (A perfect storm)
– Fullkominn stormur, fullkominn stormur? (Endurbeint frá stormur)
‘Cause once you’re mine, once you’re mine (mine)
– Vegna þess að þegar þú ert minn, þegar þú ert minn (minn)
There’s no going back
– Það verður ekki aftur snúið


Katy Perry
Etiketlendi: