clip
Lirica
I’ve been watching him for my entire life
– L’ho osservato per tutta la vita
I hate the air he breathes, his foolish decrees
– Odio l’aria che respira, i suoi stolti decreti
His words so contrived
– Le sue parole così inventate
And I hate the way the townspeople gather outside
– E odio il modo in cui i cittadini si riuniscono fuori
They hang on every breath, cling to his chest
– Si aggrappano ad ogni respiro, si aggrappano al suo petto
Home to his heart full of pride
– A casa il suo cuore pieno di orgoglio
The oracle told him to beware the Ides
– L’oracolo gli disse di stare attento alle Idi
And I’d be lying if I said I wasn’t wishing
– E mentirei se dicessi che non lo desidero
For untimely death or demise
– Per morte prematura o scomparsa
Or am I just wishing I could be like you?
– O vorrei solo essere come te?
That the people would see me too as a poet
– Che la gente mi vedesse anche come un poeta
And not just the muse
– E non solo la musa
Oh, it’s not true, I don’t wish harm upon you
– Oh, non è vero, non voglio farti del male
From birth we’ve been like brothers of different mothers
– Dalla nascita siamo stati come fratelli di madri diverse
Within the spirit of the same womb
– Nello spirito dello stesso grembo
May the gods strike me down if I forsake you
– Che gli dei mi colpiscano se ti abbandono
Frater meus, you’re beautifully made
– Frater meus, sei fatto benissimo
And to you I’m forever grateful
– E a te sono per sempre grato
I’ll never forget that you showed me to make art
– Non dimenticherò mai che mi hai mostrato di fare arte
And I know the love you showed me came
– E so che l’amore che mi hai mostrato è arrivato
From a pure and noble heart
– Da un cuore puro e nobile
I love you, and if you want, I’ll call you King
– Ti amo, e se vuoi, ti chiamerò Re
But why do I lie awake each night thinking
– Ma perché mi sveglio ogni notte pensando
“Instead of you, it should be me”?
– “Invece di te, dovrei essere io”?
Something wicked this way comes
– Qualcosa di malvagio viene da questa parte
And as I set to face it, I’m unsure
– E mentre mi accingo ad affrontarlo, non sono sicuro
Should I embrace it, should I run?
– Dovrei abbracciarlo, dovrei correre?
What motivates me? Hatred? Is it love?
– Cosa mi motiva? Odio? E ‘ amore?
What’s more wrong; that I too wish to be great
– Cosa c’è di più sbagliato; che anch’io desidero essere grande
Or my mother wished she’d had a son?
– O mia madre avrebbe voluto avere un figlio?
And even if I can’t be the one
– E anche se non posso essere io
Maybe I could at least help make way for him
– Forse potrei almeno aiutarlo a far posto a lui
Until the day that he comes
– Fino al giorno in cui verrà
Maybe my name could also be known
– Forse il mio nome potrebbe anche essere conosciuto
That I helped return good to the people
– Che ho aiutato a restituire il bene alla gente
And restored greatness to Rome
– E restituì grandezza a Roma
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Bruto, Bruto, Bruto, Bruto!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Bruto, Bruto, Bruto, Bruto!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Bruto, Bruto, Bruto, Bruto!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Bruto, Bruto, Bruto, Bruto!
My name is Brutus and my name means heavy
– Il mio nome è Bruto e il mio nome significa pesante
So with a heavy heart
– Quindi con un cuore pesante
I’ll guide this dagger into the heart of my enemy
– Guiderò questo pugnale nel cuore del mio nemico
My whole life, you were a teacher and friend to me
– Per tutta la vita, sei stato un insegnante e un amico per me
Please know my actions are not motivated only by envy
– Per favore sappi che le mie azioni non sono motivate solo dall’invidia
I, too, have a destiny
– Anch’io ho un destino
This death will be art
– Questa morte sarà arte
The people will speak of this day from near and afar
– Il popolo parlerà di questo giorno da vicino e da lontano
This event will be history, and I’ll be great too
– Questo evento sarà storia, e sarò grande anche io
I don’t want what you have, I want to be you
– Non voglio quello che hai, voglio essere te
I always knew I could be the one
– Ho sempre saputo che potevo essere quello giusto
Though I feel the endless pain of being
– Anche se sento il dolore infinito di essere
And I am scorched by the Sun
– E sono bruciata dal Sole
Of humble origins and born of the cursed sex
– Di umili origini e nato dal sesso maledetto
My name is Brutus, but the people will call me Rex
– Il mio nome è Brutus, ma la gente mi chiamerà Rex









