Myndskeið
Textar
I’ve been watching him for my entire life
– Ég hef fylgst með honum allt mitt líf
I hate the air he breathes, his foolish decrees
– Ég hata loftið sem hann andar að sér, heimskulegu tilskipanir hans
His words so contrived
– Orð hans svo háttuð
And I hate the way the townspeople gather outside
– Og ég hata hvernig bæjarbúar safnast saman fyrir utan
They hang on every breath, cling to his chest
– Þeir hanga á hverjum andardrætti, loða við brjóst hans
Home to his heart full of pride
– Heim til hjarta hans fullur af stolti
The oracle told him to beware the Ides
– Véfréttin sagði honum að varast Ides
And I’d be lying if I said I wasn’t wishing
– Og ég væri að ljúga ef ég segðist ekki vilja
For untimely death or demise
– Fyrir ótímabæran dauða eða andlát
Or am I just wishing I could be like you?
– Ég vildi að ég gæti verið eins og þú.
That the people would see me too as a poet
– Að fólkið myndi líta á mig líka sem skáld
And not just the muse
– Og ekki bara músin
Oh, it’s not true, I don’t wish harm upon you
– Ó, það er ekki satt, ég óska þér ekki ills
From birth we’ve been like brothers of different mothers
– Frá fæðingu höfum við verið eins og bræður ólíkra mæðra
Within the spirit of the same womb
– Í anda sama móðurlífs
May the gods strike me down if I forsake you
– Megi guðirnir slá mig ef ég yfirgef þig
Frater meus, you’re beautifully made
– Frater meus, þú ert fallega gerður
And to you I’m forever grateful
– Og þér er ég ævinlega þakklát
I’ll never forget that you showed me to make art
– Ég mun aldrei gleyma því að þú sýndir mér að búa til list
And I know the love you showed me came
– Og ég veit að ástin sem þú sýndir mér kom
From a pure and noble heart
– Af hreinu og göfugu hjarta
I love you, and if you want, I’ll call you King
– Ég elska Þig Og ef þú vilt kalla Ég Þig Konung
But why do I lie awake each night thinking
– En hvers vegna ligg ég andvaka hverja nótt og hugsa
“Instead of you, it should be me”?
– “Í stað þín ætti það að vera ég”?
Something wicked this way comes
– Eitthvað illt á þessa leið kemur
And as I set to face it, I’m unsure
– Og eins og ég sett til að takast á við það, ég er ekki viss
Should I embrace it, should I run?
– Ætti ég að faðma það, ætti ég að hlaupa?
What motivates me? Hatred? Is it love?
– Hvað hvetur mig áfram? Hatur? Er það ást?
What’s more wrong; that I too wish to be great
– Hvað er meira rangt; að ég vil líka að vera mikill
Or my mother wished she’d had a son?
– Eða vildi móðir mín að hún hefði eignast son?
And even if I can’t be the one
– Og jafnvel þótt ég geti ekki verið sá
Maybe I could at least help make way for him
– Kannski gæti ég að minnsta kosti hjálpað til við að rýma fyrir honum
Until the day that he comes
– Þangað til hann kemur
Maybe my name could also be known
– Nafn mitt gæti líka verið þekkt
That I helped return good to the people
– Að ég hjálpaði til við að skila góðu til fólksins
And restored greatness to Rome
– Og endurreisti mikilleika Til Rómar
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
My name is Brutus and my name means heavy
– Ég heiti Brútus og nafn mitt þýðir þungt
So with a heavy heart
– Svo með þungt hjarta
I’ll guide this dagger into the heart of my enemy
– Ég leiði rýtinginn inn í hjarta óvinar míns.
My whole life, you were a teacher and friend to me
– Allt mitt líf, þú varst kennari og vinur minn
Please know my actions are not motivated only by envy
– Vinsamlegast vita aðgerðir mínar eru ekki áhugasamir aðeins af öfund
I, too, have a destiny
– Ég hef líka örlög
This death will be art
– Þessi dauði verður list
The people will speak of this day from near and afar
– Fólkið mun tala um þennan dag nær og fjær
This event will be history, and I’ll be great too
– Þessi atburður verður saga og ég verð líka frábær
I don’t want what you have, I want to be you
– Ég vil ekki það sem þú hefur, ég vil vera þú
I always knew I could be the one
– Ég vissi alltaf að ég gæti verið sá
Though I feel the endless pain of being
– Þó ég finni fyrir endalausum sársauka við að vera
And I am scorched by the Sun
– Og ég er sviðinn Af Sólinni
Of humble origins and born of the cursed sex
– Af auðmjúkum uppruna og fæddur af bölvuðu kyni
My name is Brutus, but the people will call me Rex
– Ég heiti Brútus, en fólkið mun kalla Mig Rex









