clip
Lirica
You must understand
– Devi capire
Though the touch of your hand
– Anche se il tocco della tua mano
Makes my pulse react
– Fa reagire il mio polso
But it’s only the thrill
– Ma è solo il brivido
Of boy meeting girl
– Di ragazzo incontro ragazza
Opposites attract
– Gli opposti si attraggono
It’s physical
– E fisico
Only logical
– Solo logico
You must try to ignore
– Devi cercare di ignorare
That it means more than that
– Che significa più di questo
Oh, what’s love got to do, got to do with it?
– Oh, che c’entra l’amore?
What’s love but a second-hand emotion?
– Cos’è l’amore se non un’emozione di seconda mano?
What’s love got to do, got to do with it?
– Che c’entra l’amore?
Who needs a heart when a heart can be broken?
– Chi ha bisogno di un cuore quando un cuore può essere spezzato?
It may seem to you
– Può sembrare a voi
That I’m acting confused
– Che mi sto comportando in modo confuso
When you’re close to me
– Quando sei vicino a me
And I tend to look dazed
– E tendo a sembrare stordito
I read it someplace
– L’ho letto da qualche parte
I’ve got cause to be
– Ho ragione di essere
And there’s a name for it
– E c’è un nome per questo
There’s a phrase that fits
– C’è una frase che si adatta
But whatever the reason
– Ma qualunque sia la ragione
You do it for me
– Lo fai per me
Oh, what’s love got to do, got to do with it?
– Oh, che c’entra l’amore?
What’s love but a second-hand emotion?
– Cos’è l’amore se non un’emozione di seconda mano?
What’s love got to do, got to do with it?
– Che c’entra l’amore?
Who needs a heart when a heart can be broken?
– Chi ha bisogno di un cuore quando un cuore può essere spezzato?
I’ve been taking on a new direction
– Ho preso una nuova direzione
And I have to say
– E devo dire
Been thinking about my own protection
– Ho pensato alla mia protezione
It scares me to feel this way
– Mi spaventa sentirmi così
But, oh, what’s love got to do
– Ma, oh, cosa deve fare l’amore
I say, got to do with it?
– Dico, c’entra?
What’s love but a second-hand emotion?
– Cos’è l’amore se non un’emozione di seconda mano?
What’s love got to do, got to do with it?
– Che c’entra l’amore?
Who needs a heart when a heart can be broken?
– Chi ha bisogno di un cuore quando un cuore può essere spezzato?
What’s love got to do
– Cosa deve fare l’amore
Alright
– OK
I want all of the girls to repeat after me
– Voglio che tutte le ragazze ripetano dopo di me
First, are there any girls in the house tonight?
– Primo, ci sono ragazze in casa stasera?
Are there any women in the house tonight?
– Ci sono donne in casa stasera?
Once more, are there any girls in the house tonight?
– Ancora una volta, ci sono ragazze in casa stasera?
There you are, alright girls
– Eccovi, ragazze
I want you to say
– Voglio che tu dica
What’s love got to do, got to do with it?
– Che c’entra l’amore?
You say, what’s love got to do, got to do
– Tu dici, cosa deve fare l’amore, cosa deve fare
Girls!
– Ragazze!
What’s love got to do, got to do with it?
– Che c’entra l’amore?
One more time
– Ancora una volta
What’s love got to do, got to do with it?
– Che c’entra l’amore?
Great, wonderful
– Fantastico, meraviglioso
Alright, alright, fellas
– Va bene, va bene, ragazzi
Are there any men in the house?
– Ci sono uomini in casa?
Alright, guys
– Va bene, ragazzi
I want you guys to say
– Voglio che diciate
What’s love got to do, got to do
– Cosa deve fare l’amore, cosa deve fare
Fellas!
– Ragazzi!
What’s love got to do, got to do with it?
– Che c’entra l’amore?
One more time
– Ancora una volta
What’s love got to do, got to do with it?
– Che c’entra l’amore?
Everybody say
– Tutti dicono
What’s love got to do, got to do with it?
– Che c’entra l’amore?
What’s love but a second-hand emotion?
– Cos’è l’amore se non un’emozione di seconda mano?
What’s love got to do, got to do with it?
– Che c’entra l’amore?
Who needs a heart when a heart can be broken?
– Chi ha bisogno di un cuore quando un cuore può essere spezzato?
What’s love got to do, ooh, got to do with it?
– Che c’entra l’amore?
What’s love but a second-hand emotion?
– Cos’è l’amore se non un’emozione di seconda mano?
What’s love got to do, got to do with it?
– Che c’entra l’amore?
Who needs a heart when a heart can be broken?
– Chi ha bisogno di un cuore quando un cuore può essere spezzato?
What’s love got to do
– Cosa deve fare l’amore









