In de
Text
Yeah
– Jo
It’s Barbie and it’s Kim Petras (woo-ah)
– Et Ass Barbie An Et Ass De Kim Petras (woo-ah)
I’ve been tryna give it to you all night
– Ech hu probéiert iech et déi Ganz Nuecht ze ginn
What’s it gonna take to get you all alone?
– Wat ass néideg fir iech ganz eleng ze kréien?
I just want you here by my side
– Ech wëll dech just hei Vu Menger Säit
I don’t wanna be here, baby, on my own
– Ech wëll net eleng Hei Sinn, Puppelchen
Yeah, don’t you wait, don’t think about it
– Jo, waart net, denkt net driwwer no
Yeah, don’t you wait, just come on over now
– Jo, waart net, kommt elo eriwwer
I’ve been tryna give it to you all night
– Ech hu probéiert iech et déi Ganz Nuecht ze ginn
What’s it gonna take to get you all alone?
– Wat ass néideg fir iech ganz eleng ze kréien?
Oh, look at me, like what you see?
– Oh, kuckt mech un, gefällt iech wat dir gesitt?
I’ve been feelin’ lonely, baby, you got what I need
– Ech hu Mech alleng Gefillt, Puppelchen, dir hutt wat ech brauch
Give me what I like, tryna f- tonight
– Gëff mir wat ech gär tryna f – haut den Owend
Got an appetite that only you can satisfy (satisfy)
– Hutt En Appetit deen nëmmen dir zefridden kënnt (zefridden)
I could ride it, ride it, ride it, ride it all night
– Ech kéint et fueren, fueren, reiden, déi Ganz Nuecht fueren
Watch me ride it, ride it, ride it, ride it all night
– Kuckt wéi ech et fueren, fuert et, fuert et déi ganz Nuecht
Wanna feel the rush, wanna feel your touch
– Wëllt dir De Rush spieren, wëllt dir är Touch spieren
Don’t talk your talk unless you’re gonna back it up
– Schwätzt net ausser dir wäert et ënnerstëtzen
If you want me, let me know
– Wann dir mech wëllt, loosst mech wëssen
Tell me now, don’t hesitate (hesitate)
– Sot mir elo, zéckt net (zéckt)
You got one chance, baby, don’t
– Dir Hutt Eng Chance Puppelchen net
Let the moment slip away, no
– Loosst de Moment passéieren, nee
I’ve been tryna give it to you all night
– Ech hu probéiert iech et déi Ganz Nuecht ze ginn
What’s it gonna take to get you all alone?
– Wat ass néideg fir iech ganz eleng ze kréien?
I just want you here by my side
– Ech wëll dech just hei Vu Menger Säit
I don’t wanna be here, baby, on my own
– Ech wëll net eleng Hei Sinn, Puppelchen
Yeah, don’t you wait, don’t think about it
– Jo, waart net, denkt net driwwer no
Yeah, don’t you wait, just come on over now
– Jo, waart net, kommt elo eriwwer
I’ve been tryna give it to you all night
– Ech hu probéiert iech et déi Ganz Nuecht ze ginn
What’s it gonna take to get you all alone?
– Wat ass néideg fir iech ganz eleng ze kréien?
Kimmie bad (bad), Nicki ready, yes, we brag
– Kimmie schlecht( schlecht), Nicki prett, jo, mir stolzéieren
We throw jabs, bitch’ll get dragged
– Mir geheien Schub, D ‘ Bitch gëtt geschleeft
We be like, “Gag,” call her Kim Petty (Petty)
– Mir si wéi “Gag”, nennen Se Se Kim Petty (Kleng)
When I r-ride it, I ride it steady (steady)
– Wann ech et fueren, fueren ech et stänneg (stänneg)
Brand new Range, I just painted it Betty (Betty)
– Fuschneie Sortiment, ech hunn et just gemoolt Betty (Betty)
I set trends from Queens to Beijing (‘Jing)
– Ech Setzen Trends Vu Queens Bis Peking (‘Jing)
I’m not the one that do the imitating (‘ting)
– Ech sinn net deen deen imitéiert.)
Puff, puff, pass ’cause you know we blazing (blazing)
– Puff, Puff, pass well dir wësst datt mir fléien(flammen )
When I put it on him, he say, “It’s amazing” (amazing)
– Wéi ech et op hien geluecht hunn, sot hien: “et ass erstaunlech” (erstaunlech)
All this cake, he doin’ a tasting (tasting; mm)
– All Déi Kuchen, hie mécht Eng Degustatioun (degustatioun; mm)
I send shots, get ready, they may sting (brrrr)
– Ech schécken Schëss, maach dech prett, si kënne stiechen (brrrr)
I-i-it’s Barbie and it’s Kim Petras (oh)
– Ech-ech-et Ass Barbie an Et Ass De Kim Petras (oh)
Main character syndrome, they extras (okay)
– Haaptpersonnage Syndrom, Si Statisten (okay)
We-we-we ain’t answerin’ questions (uh-uh)
– Mir-mir-mir äntweren Net Op Froen (uh-uh)
Click on a bitch ‘fore she finish her sentence (sentence)
– Klickt op Eng Bitch ier se Hire Saz fäerdeg mécht (Saz)
If you want me, let me know
– Wann dir mech wëllt, loosst mech wëssen
Tell me now, don’t hesitate (hesitate)
– Sot mir elo, zéckt net (zéckt)
You got one chance, baby, don’t
– Dir Hutt Eng Chance Puppelchen net
Let the moment slip away, no (no)
– Sprich: et gëtt Keng sou Adress!
I’ve been tryna give it to you all night
– Ech hu probéiert iech et déi Ganz Nuecht ze ginn
What’s it gonna take to get you all alone?
– Wat ass néideg fir iech ganz eleng ze kréien?
I just want you here by my side
– Ech wëll dech just hei Vu Menger Säit
I don’t wanna be here, baby, on my own
– Ech wëll net eleng Hei Sinn, Puppelchen
Yeah, don’t you wait, don’t think about it
– Jo, waart net, denkt net driwwer no
Yeah, don’t you wait, just come on over now
– Jo, waart net, kommt elo eriwwer
I’ve been tryna give it to you all night
– Ech hu probéiert iech et déi Ganz Nuecht ze ginn
What’s it gonna take to get you all alone?
– Wat ass néideg fir iech ganz eleng ze kréien?
No, no
– Nee, nee, u sech net









