In de
Text
Mr. Boombastic.
– Mr. Boombastic.
What you want is some boombastic romantic fantastic lover.
– Wat Se wëllen ass e boombastesche romanteschen fantastesche Liebhaber.
Shaggy!
– Caa-caa-caa-caa-caa-caa -!
Mr. Lover lover (mmm)
– Léif Liebhaber (mmm)
Mr. Lover lover, hehe girl
– Léif Liebhaber, hehe Meedchen
Mr. Lover lover(mmm)
– Léif Liebhaber (mmm)
Mr. Lover lover.
– Léif Liebhaber.
She call me Mr. Boombastic, telly-fantastic,
– Si nennt mech Här Boombastic, Glanz-fantastesch,
Touch me on me back, she say I’m Mr. Ro… mantic
– Touch mech Op de Réck, si seet ech Sinn Den Här Ro… me
Call me fantastic,
– Rufft mech fantastesch,
Touch me on me back she say I’m ro…
– Touch mech Op de Réck, si seet ech ro…
Smooth… just like a silk.
– Glat… just wéi Eng Seid.
Soft and cuddly, hug me up like a quilt.
– Mëll a kuscheleg, ëmfaasst mech wéi e Quilt.
I’m a lyrical lover, no take me for no filth.
– Ech sinn e lyresche Liebhaber, huelt mech net Fir Dreck.
With my sexual physique, yah know me well built.
– Mat menger sexueller Physik kennt dir mech gutt gebaut.
Oh me, oh my, well well, can’t you tell?
– Oh ech, oh Mäi Gott, gutt gutt, kënnt dir et net soen?
I’m just like a turtle crawling out of my shell.
– Ech si wéi Eng Schildkröt, déi aus mengem Tank krabbelt.
Gal, you captivate my body, put me under a spell.
– Gal, du fesselt mäi Kierper, verbannt mech An En Zauber.
With your cus cus perfume I love your sweet smell.
– Mat ärem Cus cus Parfum léift ech däi séissen Geroch.
You are the only young girl who can ring my bell.
– Dir sidd dat eenzegt jonkt Meedchen dat meng Klack ka schellen.
And I can take rejection, so you tell me go to hell.
– An Ech kann Ofleenung aushalen, also so mir, fuert An D ‘ Häll.
I’m Boombastic, feel me fantastic,
– Ech sinn boombastesch, ech fille mech fantastesch,
Touch me on my back, she says I’m Mr. Ro… mantic.
– Touch mech Op mengem Réck, si seet ech Sinn Den Här Ro… mantesch.
Call me fantastic,
– Rufft mech fantastesch,
She touch me on my back, she says I’m Mr. boom boom boom boom
– Si beréiert mech Op mengem Réck, si seet ech Sinn Den Här boom boom boom
Boombastic, feel me fantastic,
– Boombastesch, fillt mech fantastesch,
Touch me on my back, she call Mr. Ro… mantic,
– Touch mech op mengem Réck, si rifft Den Här Ro… me,
Tell me fantastic,
– Erziel mer fantastesch,
She touch me on my back, she says I’m Mr. boom boom.
– Si beréiert mech Op mengem Réck, si seet, ech Sinn Den Här Boom Boom.
Gee whizz, baby please!
– Ech si Gespaant, Här Buergermeeschter.
Let me take you to an island of the sweet cool breeze.
– Loosst mech iech op eng insel vu séisser cooler Wand bréngen.
You don’t feel like drive, well, baby hand me the keys.
– Dir Hutt Keng Loscht ze fueren, bon, Baby, gitt mir D ‘ Schlësselen.
And I’ll take you to a place, and set your mind at ease.
– An ech huelen iech op eng Plaz a berouegen är Gedanken.
Don’t you tickle my foot bottom, (ha ha) baby please.
– Et gëtt kee gott awer allah an de muhammad ass de messenger vum allah.
Don’t you play with my nose I’m a (ha chum) sneeze! (bless you)
– Spillt net Mat menger Nues, Ech sinn en (ha Buddy) Niesen! (segen dech)
Well you a the bun and me a the cheese.
– Gutt, dir sidd De Brout an ech sinn De Kéis.
And if me a the rice and baby love you a the peas.
– A wann ech De Reis an De Puppelchen dech gär Hunn, D ‘ Ierbsen.
I’m Boombastic, feel me fantastic,
– Ech sinn boombastesch, ech fille mech fantastesch,
Touch me on my back, she says I’m Mr. Ro… mantic.
– Touch mech Op mengem Réck, si seet ech Sinn Den Här Ro… mantesch.
Call me fantastic,
– Rufft mech fantastesch,
She touch me on my back, she says I’m Mr. boom boom boom boom
– Si beréiert mech Op mengem Réck, si seet ech Sinn Den Här boom boom boom
Boombastic, feel me fantastic,
– Boombastesch, fillt mech fantastesch,
Touch me on my back, she call Mr. Ro… mantic,
– Touch mech op mengem Réck, si rifft Den Här Ro… me,
Tell me fantastic,
– Erziel mer fantastesch,
She touch me on my back, she says I’m Mr. boom boom.
– Si beréiert mech Op mengem Réck, si seet, ech Sinn Den Här Boom Boom.
A me say Give me your loving… gal, your loving well good!
– A ech soen Gitt mir är Léift… gal, är Léift geet et gutt!
I want your loving, gal give it like you should.
– Ech wëll datt är Léift, Meedchen, et gëtt wéi dir sollt.
Give me your loving… girl, your loving well good.
– Gëff mir är Léift… meedchen, är Léift ass gutt.
I want your loving, gal you remember the woo
– Ech wëll är Léift, Meedchen, dir erënnert Iech Un D ‘ Annonce
Would like to kiss and caress?
– Wëllt dir kussen a petéieren?
Rub down every strand a hair on my chest?
– Reift all Strang en Hoer op menger Broscht?
I’m Boombastic, rated as the best!
– Ech sinn boombastesch, bewäert Déi Bescht!
The best you should get, nothing more, nothing less.
– Dat Bescht wat dir sollt kréien, näischt méi an näischt manner.
Give me your digits, jot down your address.
– Gëff mir är Zifferen, notéiert är Adress.
I’ll bet you confess, when you put me to the test
– Ech wetten, dir bekennt wann dir mech Op Den Test setzt
That I’m
– Datt ech sinn
I’m Boombastic, feel me fantastic,
– Ech sinn boombastesch, ech fille mech fantastesch,
Touch me on my back, she says I’m Mr. Ro… mantic.
– Touch mech Op mengem Réck, si seet ech Sinn Den Här Ro… mantesch.
Call me fantastic,
– Rufft mech fantastesch,
She touch me on my back, she says I’m Mr. boom boom boom boom
– Si beréiert mech Op mengem Réck, si seet ech Sinn Den Här boom boom boom
Boombastic, feel me fantastic,
– Boombastesch, fillt mech fantastesch,
Touch me on my back, she call Mr. Ro… mantic,
– Touch mech op mengem Réck, si rifft Den Här Ro… me,
Tell me fantastic,
– Erziel mer fantastesch,
She touch me on my back, she says I’m Mr. boom boom.
– Si beréiert mech Op mengem Réck, si seet, ech Sinn Den Här Boom Boom.
Gal, your admiration, it a lick me from the start!
– Meedchen, är Bewonnerung, et leckt mech vun Ufank un!
With your physical attraction, gal you know to feel the spark!
– Mat ärer kierperlecher Attraktioun, Meedchen, dir wësst wéi dir de Spark fillt!
A man of few words, naw go tell you no sweet talk.
– E Mann vun e puer Wierder, nee, gitt a sot iech keng séiss Wierder.
Naw go laba laba laba and a chat pure part.
– Naw gitt laba laba laba an E Chat purer Deel.
I’ll get straight to the point like a arrow or a dart.
– Ech kommen direkt op De Punkt wéi e Pfeil oder E Pfeil.
Come lay down in my jacuzzi, and get some bubble bath.
– Kommt, leet iech a mengem Whirlpool a kritt iech E Bubble-Bad.
Only sound you will here is the beating of my heart.
– Deen eenzegen Toun deen dir hei héiert ass de Schlag vu mengem Häerz.
And we will mmm mmm (kiss) and have some sweet pillow talk.
– A mir wäerten mmm mmm (Kuss) an e puer léif Bettflüsteren hunn.
I’m
– Ech sinn
I’m Boombastic, feel me fantastic,
– Ech sinn boombastesch, ech fille mech fantastesch,
Touch me on my back, she says I’m Mr. Ro… mantic.
– Touch mech Op mengem Réck, si seet ech Sinn Den Här Ro… mantesch.
Call me fantastic,
– Rufft mech fantastesch,
She touch me on my back, she says I’m Mr. boom boom boom boom
– Si beréiert mech Op mengem Réck, si seet ech Sinn Den Här boom boom boom
Boombastic, feel me fantastic,
– Boombastesch, fillt mech fantastesch,
Touch me on my back, she call Mr. Ro… mantic,
– Touch mech op mengem Réck, si rifft Den Här Ro… me,
Tell me fantastic,
– Erziel mer fantastesch,
She touch me on my back, she says I’m Mr. boom boom.
– Si beréiert mech Op mengem Réck, si seet, ech Sinn Den Här Boom Boom.









