In de
Text
I think that’s what life is about
– Ech mengen dorëms geet Et Am Liewen
Truly findin’ yourself
– Wierklech fir iech selwer ze fannen
And then closin’ your eyes and dyin’ in your sleep
– An dann d ‘ Aen zoumaachen a stierwen Am Schlof
I wanna say goodbye
– Ech wëll Äddi Soen
But I can’t find a way to make it out alive
– Awer ech ka kee wee fannen et lieweg ze gesinn
You know that I’ve tried
– Dir wësst datt ech probéiert hunn
But I can’t find a way to make it out alive
– Awer ech ka kee wee fannen et lieweg ze gesinn
So goodbye
– Also Äddi
So goodbye, uh
– O gëttlech vorsehung! äh
So goodbye
– Also Äddi
It’s time to get high again
– Et Ass Zäit erëm héich ze ginn
At the time, time with you was time well spent
– Deemols, Zäit mat iech war Gutt Zäit Verbruecht
On my mind, and I can’t get you out, I swear
– A mengem Sënn, an ech kann dech net eraushuelen, ech schwieren
When you died, I think ’bout the time we shared
– Wéi dir gestuerwen ass, denken ech un D ‘ Zäit déi mir gedeelt hunn
And I can’t help but cry
– An ech kann net anescht wéi kräischen
I swear I’ve asked God why
– Ech schwieren Ech hunn Gott gefrot firwat
So many goddamn times
– Sou vill verdammt Zäiten
Nothing can help, not time
– Näischt kann hëllefen, Net Zäit
None of the cars I buy
– Keen Vun Den Autoen déi ech kafen
I’m tryna fix what’s inside
– Ech probéieren ze fixéieren wat dobannen ass
But my regrets haunt me every night
– Awer mäi Bedaueren verfollegt mech All Nuecht
And now I wanna say goodbye
– An elo wëll ech Äddi Soen
But I can’t find a way to make it out alive
– Awer ech ka kee wee fannen et lieweg ze gesinn
You know that I’ve tried
– Dir wësst datt ech probéiert hunn
But I can’t find a way to make it out alive
– Awer ech ka kee wee fannen et lieweg ze gesinn
So goodbye
– Also Äddi
So goodbye
– Also Äddi









