Horonan-Tsary
Tononkira
Real hasta la muerte, beibi
– Tena ho faty, beibi
Real hasta la muerte, beibi
– Tena ho faty, beibi
Uah, uah
– Iza, iza
Desde hace tiempo que no no’ comemo’ (comemo’)
– Efa elaela izay no tsy ‘nihinana’ (nihinana aho’)
Ya tiene’ novio (novio), te echo de meno’ (meno’)
– Efa manana ‘sipa (sipa) izy, malahelo anao aho ‘(kely’)
Él no te entiende como yo te entiendo
– Tsy azony ianao araka ny fahazoako anao
Y ni te lo mete como yo te lo meto (uah)
– Ary tsy napetrany tao aminao akory izany tahaka ny nametrahako azy tao aminao (uah)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Tsara noho izaho tsy ho izy, tsia (tsia)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Na manoratra ny ‘fetsy kely’ nataoko tamin’ny taratasy iray, yeh (yeh)
Como yo nunca te va a hacer el amor, no
– Satria tsy hanao fitiavana aminao mihitsy aho, tsia
Lo que perdiste en mí lo ‘tá’ buscando en él, eh-eh (eh-eh)
– Izay very tao anatiko no tadiavinao ao aminy, ( – (( – – -)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Tsara noho izaho tsy ho izy, tsia (tsia)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Na manoratra ny ‘fetsy kely’ nataoko tamin’ny taratasy iray, yeh (yeh)
Lo único que tenemo’ en común él y yo (él y yo)
– Ny hany zavatra itovizantsika dia izaho sy izy (izaho sy izy)
E’ que lo’ do’ te lo llegamo’ a meter, eh-eh (eh-eh)
– E ‘izany ‘ manao’ izahay ‘ ho anao,, – (( – – -)
No, oh-oh-oh (oh-oh-oh), no
– Tsia, oh-oh-oh (oh-oh-oh), tsia
Mejor que yo aquél nunca va a ser, no
– Tsara kokoa noho izaho fa tsy hisy mihitsy, tsia
No, oh-oh-oh, no (oh-oh-oh-oh-oh)
– Tsia, oh-oh-oh, tsia (oh-oh-oh-oh-oh)
Mejor que yo aquél nunca va a ser (uah)
– Tsara kokoa noho izaho fa tsy hisy mihitsy (uah)
Cuando él te la mama, te acuerda’ de mí (oh-oh-oh)
– Rehefa mampinono anao izy dia tadidinao hoe ‘ bout me (oh-oh-oh)
La lengua no le trabaja como yo te hacía venir (venir)
– Tsy mety aminy ny lela tahaka ny nataoko taminao (avia)
Pensándome en la cama no te dejo ni dormir (oh-oh)
– Raha mieritreritra ahy eo am-pandriana aho dia tsy hamela anao hatory akory (oh-oh)
No e’ lo mismo sin un gángster como yo encima de ti (de ti)
– Tsy mitovy izany raha tsy misy jiolahy toa ahy eo amboninao(anao)
Dime si te aprieta bien la’ nalga’ (la’ nalga’)
– Lazao amiko raha manindry tsara ny ‘vodinao’ izy (ilay ‘vody’)
Si mientra’ te lo mete, te lambe la cara (sí)
– Raha apetrany ao aminao izany dia hilelaka ny tavanao izy (eny)
Si te habla tan sucio que hizo que tú sqüirteara’ (sqüirteara’)
– Raha miresaka aminao maloto izy ka nahatonga anao ho sqüirteara ‘(sqüirteara’)
Dime si hizo que temblara’ y que la cama la mojara’ (la mojara’), beibi
– Lazao amiko raha nahatonga azy hangovitra ‘ ary ny fandriana no nandena azy ‘(nandena azy’), beibi
Cuando tú se lo mama’, no me haga’ reír (haga’ reír)
– Rehefa mitsentsitra azy ianao dia aza mampihomehy ahy (mampihomehy ahy)
Ese malparido, mami, no me llega a mí (no me llega a mí)
– Ilay bastard, Neny, tsy afaka manatona ahy izy (tsy afaka manatona ahy izy)
Beibi, dime qué hizo él que yo no pude hacerte a ti (uah, uah)
– Beibi, lazao amiko izay nataony izay tsy vitako taminao (uah, uah)
Si na’ má’ hablándote al oído, sin chingar te hice venir (venir)
– Raha na’ ma ‘ miteny ao an-tsofinao, tsy misy fucking nataoko tonga ianao (avia)
En cuatro yo te muerdo el cuello (el cuello)
– Amin’ny efatra dia hanaikitra ny tendanao (ny hatoka) aho
Te lo meto y te jalo el pelo (el pelo)
– Hataoko ao aminao izany ary hisintona ny volonao (volo)
Beibi, te extraño y no te miento, no te guardo resentimiento (beibi)
– Beibi, malahelo anao aho ary tsy mandainga aminao, tsy mitana lolompo (beibi)aho
Uah, uah (bebé), beibi
– Uah ,uah (zazakely), beibi
Desde hace tiempo que no no’ comemo’ (comemo’)
– Efa elaela izay no tsy ‘nihinana’ (nihinana aho’)
Ya tiene’ novio (novio), te echo de meno’ (meno’)
– Efa manana ‘sipa (sipa) izy, malahelo anao aho ‘(kely’)
Él no te entiende como yo te entiendo (entiendo)
– Tsy azony ny fomba fahazoako anao (azoko)
Y ni te lo mete como yo te lo meto (uah)
– Ary tsy napetrany tao aminao akory izany tahaka ny nametrahako azy tao aminao (uah)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Tsara noho izaho tsy ho izy, tsia (tsia)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Na manoratra ny ‘fetsy kely’ nataoko tamin’ny taratasy iray, yeh (yeh)
Como yo nunca te va a hacer el amor, no
– Satria tsy hanao fitiavana aminao mihitsy aho, tsia
Lo que perdiste en mí lo ‘tá’ buscando en él, eh-eh (eh-eh)
– Izay very tao anatiko no tadiavinao ao aminy, ( – (( – – -)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Tsara noho izaho tsy ho izy, tsia (tsia)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Na manoratra ny ‘fetsy kely’ nataoko tamin’ny taratasy iray, yeh (yeh)
Lo único que tenemo’ en común él y yo (él y yo)
– Ny hany zavatra itovizantsika dia izaho sy izy (izaho sy izy)
E’ que lo’ do’ te lo llegamo’ a meter (¡ja ja!)
– Ary ‘inona no’ azontsika ‘ hametrahana azy (ha ha!)
Ese cabrón no te lo mete como yo
– Io bastard io dia tsy mametraka azy ao aminao toy ny ataoko
Hablando mierda ‘e mí, ya no, eso nunca se me olvidó (se me olvidó)
– Tsy hadinoko mihitsy izany (adinoko)
Así que si yo lo pillo, beibi
– Ka raha azoko izany, beibi
No te moleste’ conmigo, beibi
– Aza manelingelina ahy, beibi
Yo te lo metía como un diablo, pero te hacía el amor (el amor)
– Efa zatra manadala anao toy ny devoly aho, fa nanao fitiavana taminao (fitiavana)
Terminamo’ de chingar, en mi ropa quedó tu olor (tu olor)
– Vita izahay, ny fofonao dia eo amin’ny akanjoko (ny fofonao)
Quiero metértelo otra ve’, bebé, no te guardo rencor (na’ de rencor)
– Te-hametraka izany ao aminao indray aho jereo’, ry zazakely, tsy mitana lolompo aminao aho (na ‘ lolompo)
Tú ere’ mía aunque tú ande’ con ese jodío cabrón, uah
– ‘Ahy ianao na dia mandeha aza’ miaraka amin’ilay zaza tsy manan-tsiny, uah
Comiéndote a la medialuna (eh)
– Misakafo amin’ny volana crescent ())
Tu’ ojos se achican cuando fuma’ (uah)
– Ny ‘ masonao tery rehefa mifoka ‘(uah)
El totito se perfuma
– Manitra ny totito
Beibi, como tú ninguna (ninguna)
– Beibi, toa anao tsy misy (tsy misy)
Comiéndote a la medialuna (luna)
– Misakafo amin’ny volana (volana)
Tu’ ojos se achican cuando fuma’ (uah)
– Ny ‘ masonao tery rehefa mifoka ‘(uah)
El totito se perfuma
– Manitra ny totito
Beibi, como tú ninguna (ninguna)
– Beibi, toa anao tsy misy (tsy misy)
Desde hace tiempo que no no’ comemo’ (comemo’)
– Efa elaela izay no tsy ‘nihinana’ (nihinana aho’)
Ya tiene’ novio (novio), te echo de meno’ (meno’)
– Efa manana ‘sipa (sipa) izy, malahelo anao aho ‘(kely’)
Él no te entiende como yo te entiendo (entiendo)
– Tsy azony ny fomba fahazoako anao (azoko)
Y ni te lo mete como yo te lo meto
– Ary tsy napetrany tao aminao akory izany toy ny napetrako tao aminao
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Tsara noho izaho tsy ho izy, tsia (tsia)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Na manoratra ny ‘fetsy kely’ nataoko tamin’ny taratasy iray, yeh (yeh)
Como yo nunca te va a hacer el amor, no (no)
– Toy ny tsy hitiavako anao mihitsy, tsia (tsia)
Lo que perdiste en mí lo ‘tá’ buscando en él, eh-eh (eh-eh)
– Izay very tao anatiko no tadiavinao ao aminy, ( – (( – – -)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Tsara noho izaho tsy ho izy, tsia (tsia)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Na manoratra ny ‘fetsy kely’ nataoko tamin’ny taratasy iray, yeh (yeh)
Lo único que tenemo’ en común él y yo (él y yo)
– Ny hany zavatra itovizantsika dia izaho sy izy (izaho sy izy)
E’ que lo’ do’ te lo llegamo’ a meter, eh-eh (¡ja ja!)
– E’that ‘ do ‘we’get it’ ho anao, ha – ((ha ha!)
No, oh-oh-oh (oh-oh-oh), no
– Tsia, oh-oh-oh (oh-oh-oh), tsia
Mejor que yo aquél nunca va a ser, no (no)
– Tsara noho izaho fa tsy hisy na (na (, tsia (tsia)
No, oh-oh-oh, no (oh-oh-oh-oh-oh)
– Tsia, oh-oh-oh, tsia (oh-oh-oh-oh-oh)
Mejor que yo aquél nunca va a ser
– Tsara kokoa noho izaho fa tsy hisy mihitsy izany
Uah, uah
– Iza, iza
Real hasta la muerte, beibi
– Tena ho faty, beibi
Real hasta la muerte, beibi
– Tena ho faty, beibi
Bebecita
– Zaza Kely
Bebé, bebecita
– Zaza, zazavavy kely
Oh-oh-oh-oh-oh (la AA), oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh (NY AA), oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Anuel (Mambo Kingz)
– Anuel (Mpanjaka Mambo)
Mera, dime Luian
– Mera, lazao Amiko Luian
Yoni, uah, uah
– Yoni, uah, uah
Prr
– PRR
