Home / MG / Cee-Lo – I’ll Be Around (Club Mix) Malagasy Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Cee-Lo – I’ll Be Around (Club Mix) Malagasy Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

Oh! Cee-Lo, you ready to rock wit Timbo?
– Oh!ny marina! Cee-Lo, vonona ny hihozongozona Amin’ny Timbo ianao?
(Yeah)
– (Eny)
Oh! Let’s go boy
– Oh!ny marina! Andao handeha ry zalahy
A T L, talk to em Lo
– A T L, miresaha amin’izy ireo Lo

How could I possibly, be inconspicuous
– Ahoana no ahafahako, tsy ho hita maso
When my flow is fuckin’ ridiculous?
– Rehefa mampihomehy ny fikorianako?
That’s quite an accent, see I’m from the south
– Tena lantom-peo izany, jereo fa avy any atsimo aho
Where some of the most beautiful things come out my mouth
– Izay misy zavatra tsara tarehy indrindra mivoaka ny vavako

And I’m on stage just as soon as I come out the house
– Ary eny an tsehatra aho raha vao mivoaka ny trano
So I might as well give them somethin’ to talk about
– Noho izany dia mety hanome azy ireo zavatra horesahina aho
I bust a rap to make a blind man believe in the boogey
– Manao rap aho mba hahatonga ny jamba hino ny boogey
And if you came here to move the Cee then the boogey on
– Ary raha tonga eto ianao hamindra ny Cee dia ny boogey

When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(Holla)
– (Holla)
When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(Call me)
– (Antsoy aho)
When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(I’ll be around)
– (Ho eo aho)
(When you want me to come, yeah, woo)
– (Rehefa tianao ho avy aho, eny, woo)

Holla, when you want me to come
– Holla, rehefa tianao ho avy aho
(Holla)
– (Holla)
When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(Call me)
– (Antsoy aho)
When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(I’ll be around)
– (Ho eo aho)

Here comes Timbaland, I’m also from the south
– Tonga Eto Timbaland, avy any atsimo ihany koa aho
I like them girls with big butts, and golds in they mouth
– Tiako izy ireo tovovavy manana vodiny lehibe, ary volamena ao am-bavany
I come from the back road, and a dirty house
– Avy amin’ny lalana aoriana aho, ary trano maloto
If you leave the door open, moms’ll cuss ya out
– Raha avelanao hisokatra ny varavarana dia handroaka anao i neny

I got a big dog in the front yard
– Nahazo alika lehibe teo an tokotany aho
Best buh-lieve that bitch bite hard
– Best buh-lieve izany bitch manaikitra mafy
I gotta grand Daddy who think he Joe Clark
– Tsy maintsy manana dadabe aho izay mihevitra Azy Ho Joe Clark
And that’s how we do it round these parts, oh
– Ary izany no fomba anaovantsika azy manodidina ireo faritra ireo, oh

When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(Holla)
– (Holla)
When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(Call me)
– (Antsoy aho)
When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(I’ll be around)
– (Ho eo aho)
(When you want me to come, yeah, woo)
– (Rehefa tianao ho avy aho, eny, woo)

Holla, when you want me to come
– Holla, rehefa tianao ho avy aho
(Holla)
– (Holla)
When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(Call me)
– (Antsoy aho)
When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(I’ll be around)
– (Ho eo aho)

You see, I do what they won’t do and can’t do
– Hitanao fa manao izay tsy hataon’izy ireo aho ary tsy vitany
But gon’ wish they did when I’m done and with a smile on my face
– Fa enga anie izy ireo hanao izany rehefa vita aho ary miaraka amin’ny tsiky eo amin’ny tavako
Give the trophy for second place rite after I won
– Omeo ny amboara ho an’ny toerana faharoa rite taorian’ny nandreseko
Shake his hand, firm like a man but talk to him like a son
– Ahintsano ny tanany, mafy orina toy ny lehilahy fa miresaha aminy toy ny zanaka

And this way I can still be a little somethin’ to everyone
– Ary amin’izany fomba izany dia mbola afaka ny ho zavatra kely ho an’ny rehetra aho
And with that elegance, I rock climb
– Ary miaraka amin’izany hakantony izany, mihanika vato aho
To reach hints from God of relevance
– Mba hahazoana torohevitra Avy Amin’andriamanitra momba Ny maha-zava-Dehibe Azy
Poise, position, and the plush of a revalance
– Milamina, toerana, ary ny plush ny revalance
And I’m outstandin’, outpsoken
– Ary miavaka aho, mivazavaza
Which is the unequivocal evidence
– Izay porofo tsy azo lavina
It is then instant vintage as it has been, ever since, ah
– Avy eo dia efa antitra toy ny taloha, hatramin’izay, ah

When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(Holla)
– (Holla)
When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(Call me)
– (Antsoy aho)
When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(I’ll be around)
– (Ho eo aho)
(When you want me to come, yeah, woo)
– (Rehefa tianao ho avy aho, eny, woo)

Holla, when you want me to come
– Holla, rehefa tianao ho avy aho
(Holla)
– (Holla)
When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(Call me)
– (Antsoy aho)
When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(I’ll be around)
– (Ho eo aho)

When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(Holla)
– (Holla)
When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(Call me)
– (Antsoy aho)
When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(I’ll be around)
– (Ho eo aho)
(When you want me to come, yeah, woo)
– (Rehefa tianao ho avy aho, eny, woo)

Holla, when you want me to come
– Holla, rehefa tianao ho avy aho
(Holla)
– (Holla)
When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(Call me)
– (Antsoy aho)
When you want me to come
– Rehefa tianao ho avy aho
(I’ll be around)
– (Ho eo aho)

Uuhh ooh! oh no! uh ooh! Sweet Sugar Lo and Timbo
– Miarahaba anao! tsia! eny tokoa! Siramamy mamy Lo sy Timbo
Uuhh ooh! oh no! uh ooh, them niggaz bouta get some mo’ dough
– Miarahaba anao! tsia! u ooh, izy ireo niggaz bouta dia mahazo koba mo’
Uuhh ooh! oh no! uh ooh! Sweet Sugar Lo and Timbo
– Miarahaba anao! tsia! eny tokoa! Siramamy mamy Lo sy Timbo
Uuhh ooh! oh no! uh ooh, them niggaz bouta get some mo’ dough
– Miarahaba anao! tsia! u ooh, izy ireo niggaz bouta dia mahazo koba mo’
Uuhh ooh! oh no! uh ooh! Sweet Sugar Lo and Timbo
– Miarahaba anao! tsia! eny tokoa! Siramamy mamy Lo sy Timbo
(Timbo)
– (Timbo)
Oh no, uh oh, them niggaz bouta get some mo’ dough
– Oh tsia, uh oh, izy ireo niggaz bouta mahazo koba mo’
Uuhh ooh! oh no! uh ooh! Sweet Sugar Lo and Timbo
– Miarahaba anao! tsia! eny tokoa! Siramamy mamy Lo sy Timbo
(Timbo)
– (Timbo)
Oh no, uh ooh! them niggaz bouta get some mo’ dough
– Tsia, ooh! izy ireo niggaz bouta dia mahazo koba mo’
(We out)
– (Mivoaka izahay)


Cee-Lo
Etiketlendi: