Horonan-Tsary
Tononkira
(Yeah)
– (Eny)
Sing it back to me, sing it back to me now (yeah)
– Mihirà ho ahy, mihirà ho ahy indray (eny)
Why don’t we call it love, call it love?
– Maninona isika no tsy miantso azy hoe fitiavana, miantso azy hoe fitiavana?
Two hearts in a billion
– Fo roa ao anatin’ny iray lavitrisa
Wanna fall into ya
– Te ho latsaka ao amin’ny ya
Make me wanna shout it out
– Asaivo mikiakiaka aho
Like a hallelujah
– Toy ny haleloia
‘Cause times like these
– ‘Miteraka fotoana tahaka izao
Times like these don’t come and go
– Tsy tonga sy mandeha ny fotoana tahaka izao
We’re two hearts in a billion
– Fo roa izahay ao anatin’ny iray lavitrisa
Singin’ hallelujah
– Singin ‘ haleloia
Hey, there’s somethin’ in the air tonight
– Hey, misy somethin ‘ eny amin’ny rivotra anio alina
Way up in the blaze of gold
– Miakatra amin’ny lelafo volamena
Hey, there’s somethin’ in the air tonight
– Hey, misy somethin ‘ eny amin’ny rivotra anio alina
(Ooh, ooh-ooh)
– (Ooh, ooh-ooh)
Say, “I feel it in the sky above
– Lazao hoe: “tsapako eny amin’ny lanitra ambony izany
And way down in the waves below”
– Ary midina amin’ny onja etsy ambany”
Hey, I feel it in the sky above
– Hey, tsapako eny amin’ny lanitra ambony izany
Why don’t we call it love? (Yeah)
– Nahoana isika no tsy miantso azy io hoe fitiavana? (Eny)
Sing it back to me, sing it back to me now (yeah)
– Mihirà ho ahy, mihirà ho ahy indray (eny)
Why don’t we call it love, call it love? (Yeah)
– Maninona isika no tsy miantso azy hoe fitiavana, miantso azy hoe fitiavana? (Eny)
Sing it back to me, sing it back to me now (yeah)
– Mihirà ho ahy, mihirà ho ahy indray (eny)
Why don’t we call it love, call it love?
– Maninona isika no tsy miantso azy hoe fitiavana, miantso azy hoe fitiavana?
Why don’t we call it love, call it love?
– Maninona isika no tsy miantso azy hoe fitiavana, miantso azy hoe fitiavana?
Why don’t we call it love, call it love?
– Maninona isika no tsy miantso azy hoe fitiavana, miantso azy hoe fitiavana?
No sleep, runnin’ on a dream
– Tsy misy torimaso, runnin ‘ amin’ny nofy
Down a golden coastline
– Midina amin’ny morontsiraka volamena
You give me all I need
– Omenao ahy izay rehetra ilaiko
I’m like, “Oh, my, oh, my”
– Toy ny hoe: “Oh, my, oh, my”
‘Cause times like these
– ‘Miteraka fotoana tahaka izao
Times like these don’t come and go
– Tsy tonga sy mandeha ny fotoana tahaka izao
No sleep, runnin’ on a dream
– Tsy misy torimaso, runnin ‘ amin’ny nofy
I’m like, “Oh, my, oh, my”
– Toy ny hoe: “Oh, my, oh, my”
Hey, there’s somethin’ in the air tonight
– Hey, misy somethin ‘ eny amin’ny rivotra anio alina
Way up in the blaze of gold
– Miakatra amin’ny lelafo volamena
Hey, there’s somethin’ in the air tonight
– Hey, misy somethin ‘ eny amin’ny rivotra anio alina
(Ooh, ooh-ooh)
– (Ooh, ooh-ooh)
Say, “I feel it in the sky above
– Lazao hoe: “tsapako eny amin’ny lanitra ambony izany
And way down in the waves below”
– Ary midina amin’ny onja etsy ambany”
Hey, I feel it in the sky above
– Hey, tsapako eny amin’ny lanitra ambony izany
Why don’t we call it love? (Yeah)
– Nahoana isika no tsy miantso azy io hoe fitiavana? (Eny)
Sing it back to me, sing it back to me now (yeah)
– Mihirà ho ahy, mihirà ho ahy indray (eny)
Why don’t we call it love, call it love? (Yeah)
– Maninona isika no tsy miantso azy hoe fitiavana, miantso azy hoe fitiavana? (Eny)
Sing it back to me, sing it back to me now (yeah)
– Mihirà ho ahy, mihirà ho ahy indray (eny)
Why don’t we call it love, call it love?
– Maninona isika no tsy miantso azy hoe fitiavana, miantso azy hoe fitiavana?
Sing it back to me, sing it back to me now
– Mihirà ho ahy, mihirà ho ahy indray izao
Why don’t we call it love, call it love?
– Maninona isika no tsy miantso azy hoe fitiavana, miantso azy hoe fitiavana?
Sing it back to me, sing it back to me now
– Mihirà ho ahy, mihirà ho ahy indray izao
Why don’t we call it love, call it love?
– Maninona isika no tsy miantso azy hoe fitiavana, miantso azy hoe fitiavana?









