Horonan-Tsary
Tononkira
(Oh, no)
– (Tsia, tsia)
Yeah, y’all know what it is
– Eny, fantatrareo rehetra hoe inona izany
Katy Perry, Juicy J, uh huh
– Katy Perry, J Be Ranony, uh huh
Let’s rage
– Andao ho tezitra
I knew you were
– Fantatro fa ianao
You were gonna come to me
– Hanatona ahy ianao
And here you are
– Ary eto ianao
But you better choose carefully
– Fa tsara kokoa ny misafidy tsara
‘Cause I, I’m capable of anything
– Satria izaho, afaka manao na inona na inona aho
Of anything and everything
– Amin’ny zavatra rehetra sy ny zavatra rehetra
Make me your Aphrodite
– Ataovy Aphrodite aho
Make me your one and only
– Ataovy ho anao irery aho
But don’t make me your enemy (enemy)
– Fa aza manao ahy ho fahavalonao (fahavalo)
Your enemy (your enemy), your enemy
– Ny fahavalonao (ny fahavalonao), ny fahavalonao
So you wanna play with magic?
– Ka te hilalao amin’ny majika ianao?
Boy, you should know what you falling for
– Zazalahy, tokony ho fantatrao izay tianao
Baby, do you dare to do this?
– Ry zazakely, sahy manao izany ve ianao?
‘Cause I’m coming at you like a dark horse
– Satria ho avy aminao toy ny soavaly maizina aho
Are you ready for, ready for
– Vonona ve ianao, vonona
A perfect storm, a perfect storm?
– Tafio-drivotra tonga lafatra, tafio-drivotra tonga lafatra?
‘Cause once you’re mine, once you’re mine
– Satria raha vao ahy ianao, raha vao ahy ianao
There’s no going back
– Tsy misy fiverenana intsony
Mark my words
– Mariho ny teniko
This love will make you levitate
– Ity fitiavana ity dia hahatonga anao hiakatra
Like a bird, like a bird without a cage
– Toy ny vorona, toy ny vorona tsy misy tranom-borona
But down to earth
– Fa midina amin’ny tany
If you choose to walk away, don’t walk away
– Raha misafidy ny handeha ianao dia aza mandeha
It’s in the palm of your hand now, baby
– Eo am-pelatananao izao, ry zazakely
It’s a yes or a no, no maybe
– Eny na tsia, tsia angamba
So just be sure before you give it up to me
– Ka alao antoka fotsiny alohan’ny hamelanao ahy
Up to me, give it up to me
– Ho ahy, omeo ahy izany
So you wanna play with magic?
– Ka te hilalao amin’ny majika ianao?
Boy, you should know what you falling for
– Zazalahy, tokony ho fantatrao izay tianao
Baby, do you dare to do this?
– Ry zazakely, sahy manao izany ve ianao?
‘Cause I’m coming at you like a dark horse
– Satria ho avy aminao toy ny soavaly maizina aho
Are you ready for, ready for
– Vonona ve ianao, vonona
A perfect storm, a perfect storm?
– Tafio-drivotra tonga lafatra, tafio-drivotra tonga lafatra?
‘Cause once you’re mine, once you’re mine
– Satria raha vao ahy ianao, raha vao ahy ianao
(Yo, dreaming!) There’s no going back
– (Yo, manonofy!) Tsy misy fiverenana
Uh, she’s a beast (beast), I call her Karma (come back)
– ,, Biby (biby) izy, Antsoiko Hoe Karma (miverena)
She eat your heart out like Jeffrey Dahmer (whoo!)
– Mihinana ny fonao tahaka An’i Jeffrey Dahmer (whoo!)
Be careful, try not to lead her on
– Mitandrema, miezaha tsy hitarika azy
Shawty’s heart was on steroids
– Ny fon’i Shawty dia tamin’ny steroid
‘Cause her love was so strong
– ‘Satria nahery vaika ny fitiavany
You may fall in love when you meet her (meet her)
– Mety ho raiki-pitia ianao rehefa mihaona aminy(mihaona aminy)
If you get the chance you better keep her (keep her)
– Raha mahazo vintana ianao dia tazomy izy (tazomy izy)
She’s sweet as pie, but if you break her heart
– Mamy toy ny pie izy, fa raha manorotoro ny fony ianao
She’ll turn cold as a freezer (freezer)
– Hivadika mangatsiaka toy ny vata fampangatsiahana (vata fampangatsiahana)izy
That fairy tale ending with a knight in shining armor
– Ilay angano mifarana amin’ny soavaly manao fiadiana mamirapiratra
She can be my Sleeping Beauty
– Izy no Mety Ho Hatsarako Matory
I’m gon’ put her in a coma (whoo!)
– Hataoko ao anaty koma izy (whoo!)
Damn, I think I love her
– Heveriko fa tiako izy
Shawty so bad, I’m sprung and I don’t care
– Tena ratsy i Shawty, tsy miraharaha aho
She got me like a roller coaster
– Nahazo ahy toy ny roller coaster izy
Turn the bedroom into a fair (a fair)
– Avadiho ho foara (foara)ny efitrano fatoriana
Her love is like a drug
– Toy ny zava mahadomelina ny fitiavany
I was tryna hit it and quit it
– Tryna aho namely azy ary niala
But lil’ mama so dope
– Fa i lil ‘ mama dia tena zava-mahadomelina
I messed around and got addicted
– Nikorontana aho ary lasa andevozin’ny
So you wanna play with magic?
– Ka te hilalao amin’ny majika ianao?
Boy, you should know what you falling for (you should know)
– Zazalahy, tokony ho fantatrao izay tianao (tokony ho fantatrao)
Baby, do you dare to do this?
– Ry zazakely, sahy manao izany ve ianao?
‘Cause I’m coming at you like a dark horse (like a dark horse)
– Satria manatona anao toy ny soavaly maizina aho (toy ny soavaly maizina)
Are you ready for, ready for (ready for)
– Vonona ve ianao, vonona (vonona)
A perfect storm, a perfect storm? (A perfect storm)
– Tafio-drivotra tonga lafatra, tafio-drivotra tonga lafatra? (Tafio-drivotra tonga lafatra)
‘Cause once you’re mine, once you’re mine (mine)
– Satria raha vao ahy ianao, raha vao ahy ianao (ahy)
There’s no going back
– Tsy misy fiverenana intsony









