Home / MT / Keane – Somewhere Only We Know Ingliż Lirika & Malti Traduzzjonijiet

Keane – Somewhere Only We Know Ingliż Lirika & Malti Traduzzjonijiet

Klipp Tal-Vidjo

Lirika

I walked across an empty land
– Imxejt fuq art vojta
I knew the pathway like the back of my hand
– Kont naf il mogħdija bħad dahar taidejja
I felt the earth beneath my feet
– Ħassejt l art taħt saqajja
Sat by the river and it made me complete
– Qagħad ħdejn ix xmara u għamilni komplut

Oh, simple thing, where have you gone?
– Oh, ħaġa sempliċi, fejn mort?
I’m gettin’ old, and I need something to rely on
– Jien gettin’qodma, u għandi bżonn xi ħaġa li niddependi fuqha
So, tell me when you’re gonna let me in
– Allura, għidli meta tkun se tħallini nidħol
I’m gettin’ tired, and I need somewhere to begin
– Jien għajjien, u għandi bżonn x’imkien biex nibda

I came across a fallen tree
– Sibt siġra waqa
I felt the branches of it looking at me
– Ħassejt il fergħat ta’dan tħares lejn lili
Is this the place we used to love?
– Dan huwa l-post li konna nħobbu?
Is this the place that I’ve been dreaming of?
– Dan huwa l-post li kont qed noħlom bih?

Oh, simple thing, where have you gone?
– Oh, ħaġa sempliċi, fejn mort?
I’m gettin’ old, and I need something to rely on
– Jien gettin’qodma, u għandi bżonn xi ħaġa li niddependi fuqha
So, tell me when you’re gonna let me in
– Allura, għidli meta tkun se tħallini nidħol
I’m gettin’ tired, and I need somewhere to begin
– Jien għajjien, u għandi bżonn x’imkien biex nibda

And if you have a minute, why don’t we go
– U jekk għandek minuta, għaliex ma mmorrux
Talk about it somewhere only we know?
– Tkellem dwarha x’imkien nafu biss?
This could be the end of everything
– Dan jista’jkun it tmiem ta’kollox
So, why don’t we go
– Allura, għaliex ma mmorrux

Somewhere only we know?
– X’imkien nafu biss?
Somewhere only we know
– X’imkien nafu biss

Oh, simple thing, where have you gone?
– Oh, ħaġa sempliċi, fejn mort?
I’m getting old, and I need something to rely on
– Qed nixjieħ, u għandi bżonn xi ħaġa li niddependi fuqha
So, tell me when you’re gonna let me in
– Allura, għidli meta tkun se tħallini nidħol
I’m getting tired, and I need somewhere to begin
– Jien jkollna għajjien, u għandi bżonn x’imkien biex tibda

And if you have a minute, why don’t we go
– U jekk għandek minuta, għaliex ma mmorrux
Talk about it somewhere only we know?
– Tkellem dwarha x’imkien nafu biss?
This could be the end of everything
– Dan jista’jkun it tmiem ta’kollox
So, why don’t we go?
– Allura, għaliex ma mmorrux?
So, why don’t we go?
– Allura, għaliex ma mmorrux?

Ooh, hey, hey
– Ooh, ħej, ħej
Oh-oh-oh
– Oh-oh-oh

This could be the end of everything
– Dan jista’jkun it tmiem ta’kollox
So, why don’t we go somewhere only we know?
– Allura, għaliex ma mmorrux x’imkien nafu biss?

Somewhere only we know
– X’imkien nafu biss
Somewhere only we know
– X’imkien nafu biss


Keane
Etiketlendi: