Keane – Somewhere Only We Know Malagasy Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

I walked across an empty land
– Nandeha namakivaky tany foana aho
I knew the pathway like the back of my hand
– Fantatro ny lalana toy ny lamosin’ny tanako
I felt the earth beneath my feet
– Tsapako teo ambanin’ny tongotro ny tany
Sat by the river and it made me complete
– Nipetraka teo amoron’ny renirano ary nahavita ahy izany

Oh, simple thing, where have you gone?
– Oh, zavatra tsotra, nankaiza ianao?
I’m gettin’ old, and I need something to rely on
– Efa antitra aho, ary mila zavatra hianteherana
So, tell me when you’re gonna let me in
– Ka lazao amiko hoe rahoviana ianao no hamela ahy hiditra
I’m gettin’ tired, and I need somewhere to begin
– Reraka aho, ary mila toerana hanombohana

I came across a fallen tree
– Nahita hazo nianjera aho
I felt the branches of it looking at me
– Tsapako ny sampany nijery ahy
Is this the place we used to love?
– Io ve no toerana tiantsika taloha?
Is this the place that I’ve been dreaming of?
– Io ve no toerana nofinofisiko?

Oh, simple thing, where have you gone?
– Oh, zavatra tsotra, nankaiza ianao?
I’m gettin’ old, and I need something to rely on
– Efa antitra aho, ary mila zavatra hianteherana
So, tell me when you’re gonna let me in
– Ka lazao amiko hoe rahoviana ianao no hamela ahy hiditra
I’m gettin’ tired, and I need somewhere to begin
– Reraka aho, ary mila toerana hanombohana

And if you have a minute, why don’t we go
– Ary raha manana iray minitra ianao, maninona raha mandeha isika
Talk about it somewhere only we know?
– Miresaka momba izany any amin’ny toerana iray ihany no fantatsika?
This could be the end of everything
– Mety ho faran’ny zava drehetra izany
So, why don’t we go
– Ka maninona isika no tsy mandeha

Somewhere only we know?
– Any amin’ny toerana iray ihany no fantatsika?
Somewhere only we know
– Any amin’ny toerana iray ihany no fantatsika

Oh, simple thing, where have you gone?
– Oh, zavatra tsotra, nankaiza ianao?
I’m getting old, and I need something to rely on
– Efa antitra aho, ary mila zavatra hianteherana
So, tell me when you’re gonna let me in
– Ka lazao amiko hoe rahoviana ianao no hamela ahy hiditra
I’m getting tired, and I need somewhere to begin
– Reraka aho, ary mila toerana hanombohana

And if you have a minute, why don’t we go
– Ary raha manana iray minitra ianao, maninona raha mandeha isika
Talk about it somewhere only we know?
– Miresaka momba izany any amin’ny toerana iray ihany no fantatsika?
This could be the end of everything
– Mety ho faran’ny zava drehetra izany
So, why don’t we go?
– Ka maninona isika no tsy mandeha?
So, why don’t we go?
– Ka maninona isika no tsy mandeha?

Ooh, hey, hey
– Ooh, hey, hey
Oh-oh-oh
– Oh-oh-oh

This could be the end of everything
– Mety ho faran’ny zava drehetra izany
So, why don’t we go somewhere only we know?
– Noho izany, nahoana isika no tsy mandeha any amin’ny toerana iray ihany no fantatsika?

Somewhere only we know
– Any amin’ny toerana iray ihany no fantatsika
Somewhere only we know
– Any amin’ny toerana iray ihany no fantatsika


Keane

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: