ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Something’s got a hold of me lately
– မကြာသေးခင်ကတစ်ခုခုကကျွန်မကိုဖမ်းစားလိုက်တယ်။
No, I don’t know myself anymore
– နိုး၊ကိုယ့်ကိုယ်ကိုမသိတော့ဘူး။
Feels like the walls are all closing in
– နံရံတွေအားလုံးနီးလာသလိုခံစားရတယ်။
And the devil’s knocking at my door, whoa
– မာရ်နတ်ကတံခါးလာခေါက်တယ်
Out of my mind, how many times
– စိတ်ထဲကဘယ်နှစ်ကြိမ်လောက်
Did I tell you I’m no good at being alone?
– ငါတစ်ယောက်တည်းနေတာမတော်ဘူးလို့မင်းကိုပြောခဲ့လား။
Yeah, it’s taking a toll on me, trying my best to keep
– ဟုတ်တယ်၊ဒါကကျွန်မကိုနစ်နာစေတယ်၊
From tearing the skin off my bones, don’t you know
– ငါ့အရိုးတွေပေါ်ကအရေပြားကိုဆုတ်ဖြဲတာကနေမင်းမသိဘူးလား။
I lose control
– ထိန်းချုပ်မှုကိုဆုံးရှုံးတယ်။
When you’re not next to me
– မင်းငါ့ဘေးမှာမရှိတဲ့အခါ
I’m falling apart right in front of you, can’t you see?
– မင်းရှေ့တည့်တည့်မှာငါပြိုလဲနေတာမင်းမမြင်ဘူးလား။
I lose control
– ထိန်းချုပ်မှုကိုဆုံးရှုံးတယ်။
When you’re not next to me, mm-hmm
– မင်းငါ့ဘေးမှာမရှိတဲ့အခါ
Yeah, you’re breaking my heart, baby
– ဟုတ်တယ်၊မင်းကငါ့နှလုံးသားကိုခွဲနေတယ်၊ကလေးရေ။
You make a mess of me
– မင်းကငါ့ကိုအရှက်ခွဲနေတာ။
Problematic
– ပြဿနာများ
Problem is I want your body like a fiend, like a bad habit
– ပြဿနာကသင့်ခန္ဓာကိုယ်ကိုမကောင်းဆိုးဝါးလို၊အကျင့်ဆိုးလိုလိုချင်တာပါ။
Bad habit’s hard to break when I’m with you
– မင်းနဲ့ရှိတဲ့အခါအကျင့်ဆိုးကိုစွန့်လွှတ်ဖို့ခက်တယ်။
Yeah, I know, I could do it on my own, but I want
– ဟုတ်တယ်၊ကိုယ့်ဘာသာကိုယ်လုပ်နိုင်တာသိပေမဲ့
That real full moon black magic and it takes two
– တကယ့်လပြည့်မှော်ပညာပါ။နှစ်ခုလိုပါတယ်။
Problematic
– ပြဿနာများ
Problem is when I’m with you, I’m an addict
– ပြဿနာကမင်းနဲ့ရှိတဲ့အခါငါကစွဲလမ်းသူပါ။
And I need some relief, my skin in your teeth
– ငါသက်သာမှုတစ်ခုလိုတယ်၊မင်းသွားတွေထဲကငါ့အရေပြား
Can’t see the forest through the trees
– သစ်ပင်တွေကနေတောကိုမမြင်နိုင်ဘူး။
Got me down on my knees, darling, please, oh
– ကျုပ်ကိုဒူးထောက်စေတယ်၊ချစ်သူရေ၊ကျေးဇူးပြုပြီး
I lose control
– ထိန်းချုပ်မှုကိုဆုံးရှုံးတယ်။
When you’re not next to me
– မင်းငါ့ဘေးမှာမရှိတဲ့အခါ
I’m falling apart right in front of you, can’t you see?
– မင်းရှေ့တည့်တည့်မှာငါပြိုလဲနေတာမင်းမမြင်ဘူးလား။
I lose control
– ထိန်းချုပ်မှုကိုဆုံးရှုံးတယ်။
When you’re not next to me, mm-hmm
– မင်းငါ့ဘေးမှာမရှိတဲ့အခါ
Yeah, you’re breaking my heart, baby
– ဟုတ်တယ်၊မင်းကငါ့နှလုံးသားကိုခွဲနေတယ်၊ကလေးရေ။
You make a mess of me, yeah
– မင်းကငါ့ကိုဒုက္ခပေးနေတာ၊ဟုတ်တယ်နော်။
I lose control
– ထိန်းချုပ်မှုကိုဆုံးရှုံးတယ်။
When you’re not here with me, mm
– မင်းငါ့နဲ့ဒီမှာမရှိတဲ့အခါ
I’m falling apart right in front of you, can’t you see?
– မင်းရှေ့တည့်တည့်မှာငါပြိုလဲနေတာမင်းမမြင်ဘူးလား။
I lose control
– ထိန်းချုပ်မှုကိုဆုံးရှုံးတယ်။
When you’re not here with me, mm-hmm
– မင်းငါ့နဲ့ဒီမှာမရှိတဲ့အခါ
Yeah, you’re breaking my heart, baby
– ဟုတ်တယ်၊မင်းကငါ့နှလုံးသားကိုခွဲနေတယ်၊ကလေးရေ။
You make a mess of me
– မင်းကငါ့ကိုအရှက်ခွဲနေတာ။









