Home / PT / twenty one pilots – Stressed Out Inglês Letras & Português Traducao

twenty one pilots – Stressed Out Inglês Letras & Português Traducao

video

Letras

I wish I found some better sounds no one’s ever heard
– Eu gostaria de encontrar alguns sons melhores que ninguém nunca ouviu
I wish I had a better voice that sang some better words
– Eu gostaria de ter uma voz melhor que cantasse algumas palavras melhores
I wish I found some chords in an order that is new
– Eu gostaria de encontrar alguns acordes em uma ordem que é nova
I wish I didn’t have to rhyme every time I sang
– Quem me dera não ter de rimar sempre que cantava
I was told when I get older, all my fears would shrink
– Foi-me dito quando eu ficar mais velho, todos os meus medos iria encolher
But now I’m insecure, and I care what people think
– Mas agora estou inseguro, e eu me importo com o que as pessoas pensam

My name’s Blurryface and I care what you think
– Meu nome é Blurryface e eu me importo com o que você pensa
My name’s Blurryface and I care what you think
– Meu nome é Blurryface e eu me importo com o que você pensa

Wish we could turn back time
– Gostaria que pudéssemos voltar no tempo
To the good old days
– Para os bons velhos tempos
When our mama sang us to sleep
– Quando a nossa mãe nos cantou para dormir
But now we’re stressed out (oh)
– Mas agora estamos estressados (oh)
Wish we could turn back time (oh)
– Gostaria que pudéssemos voltar no tempo (oh)
To the good old days (oh)
– Para os bons velhos tempos (oh)
When our mama sang us to sleep
– Quando a nossa mãe nos cantou para dormir
But now we’re stressed out
– Mas agora estamos estressados

We’re stressed out
– Estamos estressados

Sometimes a certain smell will take me back to when I was young
– Às vezes, um certo cheiro me leva de volta a quando eu era jovem
How come I’m never able to identify where it’s coming from?
– Como é que nunca consigo identificar de onde vem?
I’d make a candle out of it if I ever found it
– Eu faria dela uma vela se alguma vez a encontrasse
Try to sell it, never sell out of it, I’d probably only sell one
– Tente vendê-lo, nunca vender fora dele, eu provavelmente só vender um

It’d be to my brother, ’cause we have the same nose
– Seria para o meu irmão, porque temos o mesmo nariz
Same clothes, homegrown, a stone’s throw from a creek we used to roam
– As mesmas roupas, feitas em casa, a poucos passos de um riacho que costumávamos vagar
But it would remind us of when nothing really mattered
– Mas isso nos lembraria de quando nada realmente importava
Out of student loans and tree house homes, we all would take the latter
– De empréstimos estudantis e casas na árvore, todos nós aceitaríamos o último

My name’s Blurryface and I care what you think
– Meu nome é Blurryface e eu me importo com o que você pensa
My name’s Blurryface and I care what you think
– Meu nome é Blurryface e eu me importo com o que você pensa

Wish we could turn back time
– Gostaria que pudéssemos voltar no tempo
To the good old days
– Para os bons velhos tempos
When our mama sang us to sleep
– Quando a nossa mãe nos cantou para dormir
But now we’re stressed out (oh)
– Mas agora estamos estressados (oh)
Wish we could turn back time (oh)
– Gostaria que pudéssemos voltar no tempo (oh)
To the good old days (oh)
– Para os bons velhos tempos (oh)
When our mama sang us to sleep
– Quando a nossa mãe nos cantou para dormir
But now we’re stressed out
– Mas agora estamos estressados

Used to play pretend, give each other different names
– Costumava brincar de fingir, dar nomes diferentes uns aos outros
We would build a rocket ship and then we’d fly it far away
– Construiríamos um foguete e depois o voaríamos para longe
Used to dream of outer space, but now they’re laughing at our face saying
– Costumava sonhar com o espaço exterior, mas agora eles estão rindo da nossa cara dizendo
“Wake up, you need to make money”, yeah
– “Acorde, você precisa ganhar dinheiro”, sim
We used to play pretend, give each other different names
– Costumávamos brincar de fingir, dar nomes diferentes uns aos outros
We would build a rocket ship and then we’d fly it far away
– Construiríamos um foguete e depois o voaríamos para longe
Used to dream of outer space, but now they’re laughing at our face saying
– Costumava sonhar com o espaço exterior, mas agora eles estão rindo da nossa cara dizendo
“Wake up, you need to make money”, yeah
– “Acorde, você precisa ganhar dinheiro”, sim

Wish we could turn back time
– Gostaria que pudéssemos voltar no tempo
To the good old days
– Para os bons velhos tempos
When our mama sang us to sleep
– Quando a nossa mãe nos cantou para dormir
But now we’re stressed out (oh)
– Mas agora estamos estressados (oh)
Wish we could turn back time (oh)
– Gostaria que pudéssemos voltar no tempo (oh)
To the good old days (oh)
– Para os bons velhos tempos (oh)
When our mama sang us to sleep
– Quando a nossa mãe nos cantou para dormir
But now we’re stressed out
– Mas agora estamos estressados

We used to play pretend, used to play pretend, money
– Costumávamos brincar de fingir, costumávamos brincar de fingir, dinheiro
We used to play pretend, wake up, you need the money
– Costumávamos brincar de fingir, acordar, você precisa do dinheiro
Used to play pretend, used to play pretend, money
– Costumava brincar de fingir, costumava brincar de fingir, dinheiro
We used to play pretend, wake up, you need the money
– Costumávamos brincar de fingir, acordar, você precisa do dinheiro
Used to play pretend, give each other different names
– Costumava brincar de fingir, dar nomes diferentes uns aos outros
We would build a rocket ship and then we’d fly it far away
– Construiríamos um foguete e depois o voaríamos para longe
Used to dream of outer space, but now they’re laughing at our face saying
– Costumava sonhar com o espaço exterior, mas agora eles estão rindo da nossa cara dizendo
“Wake up, you need to make money”, yeah
– “Acorde, você precisa ganhar dinheiro”, sim


twenty one pilots
Etiketlendi: