Clip Video
Versuri
On a dark desert highway
– Pe o autostradă întunecată a deșertului
Cool wind in my hair
– Vânt rece în părul meu
Warm smell of colitas
– Miros cald de colitas
Rising up through the air
– Ridicându-se prin aer
Up ahead in the distance
– În față în depărtare
I saw a shimmering light
– Am văzut o lumină strălucitoare
My head grew heavy and my sight grew dim
– Capul meu a crescut grele și vederea mea a crescut dim
I had to stop for the night
– A trebuit să mă opresc pentru noapte
There she stood in the doorway
– Acolo stătea în ușă
I heard the mission bell
– Am auzit clopotul misiunii
And I was thinkin’ to myself
– Și mă gândeam la mine
“This could be Heaven or this could be Hell”
– “Acesta ar putea fi Raiul sau acesta ar putea fi iadul”
Then she lit up a candle
– Apoi a aprins o lumânare
And she showed me the way
– Și ea mi-a arătat calea
There were voices down the corridor
– Au fost voci pe coridor
I thought I heard them say
– Mi s-a părut că i-am auzit spunând
“Welcome to the Hotel California
– “Bine ați venit la Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
– Un astfel de loc minunat (un astfel de loc minunat)
Such a lovely face
– O față atât de frumoasă
Plenty of room at the Hotel California
– O multime de cameră la Hotel California
Any time of year (Any time of year)
– Orice perioadă a anului (orice perioadă a anului)
You can find it here”
– O puteți găsi aici”
Her mind is Tiffany-twisted
– Mintea ei este Tiffany-răsucite
She got the Mercedes Benz, uh
– Ea a primit Mercedes Benz, uh
She got a lot of pretty, pretty boys
– Are o mulțime de băieți drăguți
That she calls friends
– Că ea numește prieteni
How they dance in the courtyard
– Cum dansează în curte
Sweet summer sweat
– Dulce sudoare de vară
Some dance to remember
– Unele dans să-și amintească
Some dance to forget
– Unele dans pentru a uita
So I called up the Captain
– Așa că l-am chemat pe căpitan
“Please bring me my wine”
– “Te rog, adu-mi vinul”
He said, “We haven’t had that spirit here
– El a spus, ” Nu am avut acest spirit aici
Since 1969″
– Din 1969″
And still those voices are callin’
– Și totuși vocile alea sună
From far away
– De departe
Wake you up in the middle of the night
– Trezește-te în mijlocul nopții
Just to hear them say
– Doar ca să-i aud spunând
“Welcome to the Hotel California
– “Bine ați venit la Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
– Un astfel de loc minunat (un astfel de loc minunat)
Such a lovely face
– O față atât de frumoasă
They livin’ it up at the Hotel California
– Ei trăiesc la Hotel California
What a nice surprise (What a nice surprise)
– Ce surpriză plăcută (ce surpriză plăcută)
Bring your alibis”
– Adu-ți alibiurile”
Mirrors on the ceiling
– Oglinzi pe tavan
The pink champagne on ice, and she said
– Șampanie roz pe gheață, și ea a spus
“We are all just prisoners here
– “Toți suntem prizonieri aici
Of our own device”
– De propriul nostru dispozitiv”
And in the master’s chambers
– Și în camerele maestrului
They gathered for the feast
– S-au adunat pentru sărbătoare
They stab it with their steely knives
– Îl înjunghie cu cuțitele lor de oțel
But they just can’t kill the beast
– Dar pur și simplu nu pot ucide fiara
Last thing I remember, I was
– Ultimul lucru pe care mi-l amintesc, am fost
Running for the door
– Alergând spre ușă
I had to find the passage back
– A trebuit să găsesc pasajul înapoi
To the place I was before
– În locul în care am fost înainte
“Relax,” said the night man
– “Relaxați-vă,”, a spus omul de noapte
“We are programmed to receive
– “Suntem programați să primim
You can check out any time you like
– Puteți verifica oricând doriți
But you can never leave”
– Dar nu poți pleca niciodată”
[Guitar Solo]
– [Guitar Solo]
