Home / RO / Zara Larsson – Can’t Tame Her Română Versuri & Romanian Traduceri

Zara Larsson – Can’t Tame Her Română Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

Don’t need no one, she can dance on her own
– Nu au nevoie de nimeni, ea poate dansa pe cont propriu
Club is closin’, but she ain’t goin’ home
– Clubul se închide, dar ea nu se duce acasă
Night is still young, where the hell will she go?
– Noaptea este încă tânără, unde naiba se va duce?
Nobody knows, nobody knows
– Nimeni nu știe, nimeni nu știe

Ain’t the first time ’cause I’ve seen her before
– Nu e prima dată pentru că am văzut-o înainte
Smell her perfume as she walks through the door
– Miroase-i parfumul în timp ce intră pe ușă
I wanna know where the hell will she go?
– Vreau să știu unde naiba va merge?
Nobody knows, nobody-nobody knows
– Nimeni nu știe, nimeni-nimeni nu știe

No, you can’t tame the girl
– Nu, nu poți îmblânzi fata
‘Cause she runs her own world
– Pentru că își conduce propria lume
So if she wants to party all night (all night)
– Deci, dacă vrea să petreacă toată noaptea (toată noaptea)
No, you can’t tame her, no
– Nu, nu o poți îmblânzi, nu

And you can’t tie her down
– Și nu o poți lega
When the night comes around
– Când vine noaptea
Said she gonna party all night (all night)
– A spus că va petrece toată noaptea (toată noaptea)
And you can’t change her
– Și nu o poți schimba
Can’t blame her, can’t tame her
– Nu o pot învinovăți, nu o pot îmblânzi

Can’t tame her magic energy
– Nu-i pot îmblânzi energia magică
She’s so magnetic, pulls you in every time (every time)
– Este atât de magnetică, te trage de fiecare dată (de fiecare dată)
Every time (every time)
– De fiecare dată (de fiecare dată)
But she don’t care, she gonna do what she wants (she wants)
– Dar nu-i pasă, va face ce vrea (vrea)

Because she never needed any reason (reason)
– Pentru că nu a avut niciodată nevoie de niciun motiv (motiv)
Yeah, she a girl and she just wanna have fun, ooh-ooh
– Da, ea o fată și ea doar să se distreze, ooh-ooh

No, you can’t tame the girl (you can’t tame her, no)
– Nu, nu poți îmblânzi fata (nu o poți îmblânzi, nu)
‘Cause she runs her own world (oh)
– Pentru că ea conduce propria lume (oh)
So if she wants to party all night (all night)
– Deci, dacă vrea să petreacă toată noaptea (toată noaptea)
No, you can’t tame her, no
– Nu, nu o poți îmblânzi, nu

And you can’t tie her down
– Și nu o poți lega
When the night comes around (around)
– Când vine noaptea (în jur)
Said she gonna party all night (all night)
– A spus că va petrece toată noaptea (toată noaptea)
And you can’t change her
– Și nu o poți schimba
Can’t blame her, can’t tame her
– Nu o pot învinovăți, nu o pot îmblânzi

(No)
– (Nu)
(No)
– (Nu)
And you can’t change her
– Și nu o poți schimba
Can’t blame her, can’t tame her
– Nu o pot învinovăți, nu o pot îmblânzi

Don’t need no one, she can dance on her own
– Nu au nevoie de nimeni, ea poate dansa pe cont propriu
Club is closin’, but she ain’t goin’ home
– Clubul se închide, dar ea nu se duce acasă
Night is still young, where the hell will she go?
– Noaptea este încă tânără, unde naiba se va duce?
Nobody, nobody-nobody knows
– Nimeni, nimeni-nimeni nu știe

Ain’t the first time ’cause I’ve seen her before
– Nu e prima dată pentru că am văzut-o înainte
Smell her perfume as she walks through the door
– Miroase-i parfumul în timp ce intră pe ușă
I wanna know where the hell will she go?
– Vreau să știu unde naiba va merge?
Nobody knows, nobody-nobody knows (no)
– Nimeni nu știe, nimeni-nimeni nu știe (nu)

No, you can’t tame the girl
– Nu, nu poți îmblânzi fata
‘Cause she runs her own world (she runs her own world)
– Pentru că își conduce propria lume (își conduce propria lume)
So if she wants to party all night (if she wants to party all night)
– Deci, dacă vrea să petreacă toată noaptea (dacă vrea să petreacă toată noaptea)
No, you can’t tame her, no
– Nu, nu o poți îmblânzi, nu

And you can’t tie her down
– Și nu o poți lega
When the night comes around
– Când vine noaptea
Said she gonna party all night (all night)
– A spus că va petrece toată noaptea (toată noaptea)
And you can’t change her (you can’t)
– Și nu o poți schimba (nu poți)
Can’t blame her, can’t tame her (you can’t)
– Nu o poți învinovăți, nu o poți îmblânzi (nu poți)

(Can’t tame the girl)
– (Nu pot îmblânzi fata)
(Can’t tame the girl)
– (Nu pot îmblânzi fata)
And you can’t change her
– Și nu o poți schimba
Can’t blame her, can’t tame her
– Nu o pot învinovăți, nu o pot îmblânzi


Zara Larsson
Etiketlendi: