Home / SQ / ROSALÍA – La Yugular Spanjollë Tekste Këngësh & Shqiptarë Përkthime

ROSALÍA – La Yugular Spanjollë Tekste Këngësh & Shqiptarë Përkthime

Videoklip

Tekste Këngësh

¿Cuántas peleas recuerdan
– Sa luftime mbani mend
Las líneas de mis manos?
– Linjat e duarve të mia?
¿Cuántas historias caben
– Sa histori përshtaten
Metidas en 21 gramos?
– A janë ato në 21 gram?
Tú que estas lejos
– Ju që jeni larg
Y a la vez más cerca
– Dhe në të njëjtën kohë më afër
Tú que estas lejos
– Ju që jeni larg
Y a la vez más cerca
– Dhe në të njëjtën kohë më afër
Que mi propia vena yugular
– Se vena ime jugulare

من أجلك أدمَّر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد
– من أجلك أدمَّر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد

Mira yo no tengo tiempo
– Shiko nuk kam kohë
Para odiar a Lucifer
– Të urrej Luciferin
Estoy demasiado ocupada
– Unë jam shumë i zënë
Amándote a ti, Undibel
– Të dua, Undibel
Mi corazón
– Zemra ime
Que siempre está en una carrera
– Kush është gjithmonë në një garë
Estoy cortando las flores
– Po i pres lulet
Antes de que sea primavera
– Para se të jetë pranvera
Donde atan los caballos
– Ku kuajt janë të lidhur
Los míos bien amarrados
– Minave janë të lidhura mirë
La sangre y la suerte
– Gjak dhe fat
Aquí me han arrastrado
– Jam tërhequr zvarrë këtu
Tu amor es una avalancha
– Dashuria juaj është një ortek
Cae por su propio peso al existir
– Bie nga pesha e vet për të ekzistuar
Ayer, hoy y mañana
– Dje, sot dhe nesër
La nieve en la que me quiero hundir
– Bora në të cilën dua të zhytem

من أجلك أدمر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد
– من أجلك أدمر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد

Yo quepo en el mundo
– Unë çfarë në botë
Y el mundo cabe en mí
– Dhe bota përshtatet në mua
Yo ocupo el mundo
– Unë pushtoj botën
Y el mundo me ocupa a mí
– Dhe bota po kujdeset për mua
Yo quepo en un haiku
– Unë jam në një haiku
Y un haiku ocupa un país
– Dhe një haiku zë një vend
Un país cabe en una astilla
– Një vend përshtatet në një copëz
Una astilla ocupa la galaxia entera
– Një copë zë të gjithë galaktikën
La galaxia entera cabe en una gota de saliva
– E gjithë galaktika përshtatet në një pikë pështymë
Una gota de saliva ocupa la quinta avenida
– Një pikë pështymë zë Fifth Avenue
La quinta avenida cabe en un piercing
– Fifth Avenue përshtatet në një piercing
Un piercing ocupa una pirámide
– Një shpim zë një piramidë
Y una pirámide cabe en un vaso de leche
– Dhe një piramidë përshtatet në një gotë qumësht
Y un vaso de leche ocupa un ejército
– Dhe një gotë qumësht zë një ushtri
Y un ejército cabe metido en una pelota de golf
– Dhe një ushtri përshtatet brenda një topi golfi
Y una pelota de golf ocupa el Titanic
– Dhe një top golfi zë Titanikun
El Titanic cabe en un pintalabios
– Titaniku përshtatet në një buzëkuq
Un pintalabios ocupa el cielo
– Një buzëkuq zë qiellin
El cielo es la espina
– Qielli është gjemb
Una espina ocupa un continente
– Një gjemb zë një kontinent
Y un continente no cabe en Él
– Dhe një kontinent nuk përshtatet në të
Pero Él cabe en mi pecho
– Por ai përshtatet në gjoksin tim
Y mi pecho ocupa su amor
– Dhe gjoksi im zë dashurinë e tij
Y en su amor me quiero perder
– Dhe në dashurinë e tij dua të humbas

Seven heavens
– Shtatë qiej
Big deal
– Punë e madhe
I wanna see the eighth heaven
– Dua të shoh qiellin e tetë
Tenth heaven
– Qielli i dhjetë
Thousandth heaven
– Mijë qiell
You know, it’s like
– E di, është si
Break on through the other side
– Thyej në anën tjetër
It’s just like going through one door
– Është njësoj si të kalosh një derë
One door isn’t enough
– Një derë nuk mjafton
A million doors aren’t enough
– Një milion dyer nuk janë të mjaftueshme


ROSALÍA
Etiketlendi: