Видеоклип
Матни Сурудҳо
Have you got colour in your cheeks?
– Ое шумо дар рухсораҳоятон сурхӣ пайдо кардед?
Do you ever get that fear that you can’t shift the type
– Ое шумо ягон бор тарс доштед, ки фикри худро тағир дода наметавонед,
That sticks around like summat in your teeth?
– Ки мисли пора дар дандонат часпидааст?
Are there some aces up your sleeve?
– Ое шумо дар остинатон карнай доред?
Have you no idea that you’re in deep?
– Ое шумо намедонед, ки ин ба сари шумо таъсир мерасонад?
I’ve dreamt about you nearly every night this week
– Ин ҳафта шумо қариб ҳар шаб маро орзу мекардед
How many secrets can you keep?
– Шумо чанд сирро нигоҳ дошта метавонед?
‘Cause there’s this tune I found
– Зеро ман як оҳанг ефтам.
That makes me think of you somehow an’ I play it on repeat
– Ин ба гунае маро водор мекунад, ки дар бораи ту фикр кунам ва ман инро такрор мекунам.
Until I fall asleep, spillin’ drinks on my settee
– То хоб рафтан, нӯшокиҳоро ба диванам мерезам.
(Do I wanna know?) If this feelin’ flows both ways?
– (Ое ман донистан мехоҳам?) Агар ин ҳиссиет мутақобила бошад?
(Sad to see you go) Was sorta hopin’ that you’d stay
– (Дидани шумо ғамгин аст) ман умедвор будам, ки шумо мемонед.
(Baby, we both know) That the nights were mainly made
– (Кӯдак, мо ҳарду медонем) ки шабҳо асосан сохта Шудаанд
For sayin’ things that you can’t say tomorrow day
– Барои гуфтани чизе, ки фардо гуфта наметавонед.
Crawlin’ back to you
– Боз ба сӯи ту мехазам.
Ever thought of callin’ when
– Ое шумо ягон бор дар бораи занг задан фикр кардаед, вақте ки
You’ve had a few?
– Шумо аллакай якчанд нӯшидаед?
‘Cause I always do
– Зеро ман ҳамеша мекунам.
Maybe I’m too
– Шояд ман низ
Busy bein’ yours
– Банд будан аз они шумост
To fall for somebody new
– Ошиқ шудан ба каси дигар
Now, I’ve thought it through
– Ҳоло ман ҳама чизро баррасӣ кардам
Crawlin’ back to you
– Бозгашт ба шумо…
So have you got the guts?
– Пас шумо далерӣ доред?
Been wonderin’ if your heart’s still open
– Ман ҳайрон будам, ки ое дили шумо ҳанӯз кушода аст
And if so, I wanna know what time it shuts
– Ва агар ин тавр бошад, ман мехоҳам бидонам, ки он кай баста мешавад
Simmer down an’ pucker up, I’m sorry to interrupt
– Ором шавед ва рӯҳбаланд шавед, бубахшед, ки халал мерасонам
It’s just I’m constantly on the cusp of tryin’ to kiss you
– Ин танҳо он аст, ки ман ҳамеша дар арафаи бӯсидани ту ҳастам
But I don’t know if you feel the same as I do
– Аммо ман намедонам, ки шумо низ мисли ман ҳис мекунед.
But we could be together if you wanted to
– Аммо мо метавонем якҷоя бошем, агар шумо мехостед
(Do I wanna know?) If this feelin’ flows both ways?
– (Ое ман донистан мехоҳам?) Агар ин ҳиссиет мутақобила бошад?
(Sad to see you go) Was sorta hopin’ that you’d stay
– (Дидани рафтани шумо ғамгин аст) ман умедвор будам, ки шумо мемонед
(Baby, we both know) That the nights were mainly made
– (Кӯдак, мо ҳарду медонем) ки шабҳо барои якдигар сохта Шудаанд.
For sayin’ things that you can’t say tomorrow day
– Барои гуфтани он чизе, ки шумо фардо гуфта наметавонед,
Crawlin’ back to you (Crawlin’ back to you)
– Ба сӯи ту мехазам (ба сӯи ту мехазам)
Ever thought of callin’ when
– Ман ҳеҷ гоҳ дар бораи занг задан фикр намекардам, вақте ки
You’ve had a few? (Had a few)
– Шумо каме доштед? (Каме буд)
‘Cause I always do (‘Cause I always do)
– Зеро ман ҳамеша ин корро мекунам (зеро ман ҳамеша мекунам)
Maybe I’m too (Maybe I’m too busy)
– Шояд ман аз ҳад зиед (шояд ман аз ҳад зиед банд бошам)
Busy bein’ yours (Bein’ yours)
– Ман аз они туям, ки аз они туям
To fall for somebody new
– Барои ошиқ шудан ба каси дигар
Now, I’ve thought it through
– Ҳоло ман ҳама чизро баррасӣ кардам
Crawlin’ back to you
– Ба сӯи ту мехазам
(Do I wanna know?) If this feelin’ flows both ways?
– (Ое ман донистан мехоҳам?) Агар ин ҳиссиет мутақобила бошад?
(Sad to see you go) Was sorta hopin’ that you’d stay
– (Дидани рафтани шумо ғамгин аст) ман умедвор будам, ки шумо мемонед
(Baby, we both know) That the nights were mainly made
– (Кӯдак, мо ҳарду медонем) ки шабҳо барои якдигар сохта Шудаанд.
For sayin’ things that you can’t say tomorrow day
– Барои гуфтани чизҳое, ки фардо гуфта наметавонед,
(Do I wanna know?) Too busy bein’ yours to fall
– (Ое ман донистан мехоҳам?) Ман хеле банд ҳастам, ки аз они шумо бошам, то ошиқ шавам
(Sad to see you go) Ever thought of callin’, darlin’?
– (Дидани рафтани шумо ғамгин аст) ҳеҷ гоҳ фикр намекардам, ки занг занам, азизам?
(Do I wanna know?) Do you want me crawlin’ back to you?
– (Ое ман донистан мехоҳам?) Мехоҳед, ки ман ба сӯи шумо баргардам?









