One Direction – Story of My Life English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Written in these walls are the stories that I can’t explain
– Дар ин деворҳо ҳикояҳо навишта шудаанд, ки ман онҳоро шарҳ дода наметавонам
I leave my heart open, but it stays right here empty for days
– Ман диламро кушода мегузорам, аммо он чанд рӯз холӣ мемонад
She told me in the mornin’ she don’t feel the same about us in her bones
– Субҳ вай ба ман гуфт, ки дар умқи худ нисбати мо эҳсосоти пештараро эҳсос намекунад.
It seems to me that when I die, these words will be written on my stone
– Чунин ба назар мерасад, ки вақте ки ман мемирам, ин калимаҳо дар санги ман навишта мешаванд

And I’ll be gone, gone tonight (Oh-oh-oh)
– Ва ман меравам, ин шаб меравам (Оҳ-оҳ)
The ground beneath my feet is open wide (Oh-oh-oh)
– Замин дар зери пойҳои ман кушода шуд (Оҳ-оҳ)
The way that I’ve been holding on too tight (Oh-oh-oh)
– Чӣ гуна ман ӯро хеле сахт ба оғӯш гирифтам (Оҳ-оҳ)
With nothing in between
– Ва дар байни мо чизе набуд

The story of my life, I take her home
– Ҳикояи ҳаети ман: ман ӯро ба хона мебарам
I drive all night to keep her warm
– Ман тамоми шаб ронандагӣ мекунам, то ӯро гарм кунам
And time is frozen (The story of, the story of)
– Ва вақт ях кард (Ҳикояи оҳ, ҳикояи оҳ)
The story of my life, I give her hope
– Ҳикояи ҳаети ман, ман ба ӯ умед мебахшам
I spend her love until she’s broke inside
– Ман муҳаббати ӯро беҳуда сарф мекунам, то он даме ки вай аз дарун вайрон шавад
The story of my life (The story of, the story of)
– Ҳикояи ҳаети ман (Таърих, таърих)

Written on these walls are the colors that I can’t change
– Дар ин деворҳо рангҳо навишта шудаанд, ки ман онҳоро тағир дода наметавонам
Leave my heart open, but it stays right here in its cage
– Ман диламро кушода мегузорам, аммо он дар қафаси худ боқӣ мемонад
I know that in the mornin’, I’ll see us in the light up on the hill
– Ман медонам, ки субҳ моро дар нури рӯз дар теппа мебинам
Although I am broken, my heart is untamed still
– Гарчанде ки ман шикастаам, дили ман то ҳол бебозгашт аст

And I’ll be gone, gone tonight (Oh-oh-oh)
– Ва ман меравам, ин шаб меравам (Оҳ-оҳ)
The fire beneath my feet is burning bright (Oh-oh-oh)
– Оташ дар зери пойҳои ман дурахшон аст (О-о-о)
The way that I’ve been holding on so tight (Oh-oh-oh)
– Ман ба ӯ сахт часпида будам (Оҳ-оҳ)
With nothing in between
– Ва дар байни мо чизе нест

The story of my life, I take her home
– Ҳикояи ҳаети ман-ман ӯро ба хона мебарам.
I drive all night to keep her warm
– Ман тамоми шаб савор шудам, то ӯро гарм кунам
And time is frozen (The story of, the story of)
– Ва вақт ях кард (Ҳикоя дар бораи он, ҳикоя дар бораи он)
The story of my life, I give her hope
– Ҳикояи ҳаети ман, ман ба ӯ умед мебахшам
I spend her love until she’s broke inside
– Ман муҳаббати ӯро беҳуда сарф мекунам, то он даме ки вай аз дарун вайрон шавад
The story of my life (The story of, the story of)
– Ҳикояи ҳаети ман (Ҳикоя дар бораи он, ҳикоя дар бораи он)

And I’ve been waiting for this time to come around
– Ва ман интизор будам, ки ин вақт фаро мерасад
But, baby, running after you is like chasin’ the clouds
– Аммо бачам, давидан аз паси ту мисли таъқиби абрҳо аст

The story of my life, I take her home
– Ҳикояи ҳаети ман ин аст, ки ман ӯро ба хона мебарам
I drive all night to keep her warm
– Ман тамоми шаб ронандагӣ мекунам, то ӯро гарм кунам
And time is frozen
– Ва вақт ях кард.

The story of my life, I give her hope (I give her hope)
– Ҳикояи ҳаети ман, ман ба ӯ умед мебахшам (ман ба ӯ умед мебахшам)
I spend her love until she’s broke inside (‘Til she’s broke inside)
– Ман муҳаббати ӯро то он даме, ки аз дарун мешиканад (то он даме, ки аз дарун мешиканад) сарф мекунам.
The story of my life (The story of, the story of)
– Ҳикояи ҳаети ман (Ҳикоя дар бораи, ҳикоя дар бораи)

The story of my life
– Ҳикояи ҳаети ман
The story of my life (The story of, the story of)
– Ҳикояи ҳаети ман (ҳикоя дар бораи, ҳикоя дар бораи)
The story of my life
– Ҳикояи ҳаети ман


One Direction

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: