Home / TG / The Neighbourhood – Softcore English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

The Neighbourhood – Softcore English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

You’ve been my muse for a long time
– Шумо муддати дароз музаи ман будед
You get me through every dark night
– Шумо ба ман кӯмак мекунед, ки ҳар шаби торикро паси сар кунам
I’m always gone, out on the go
– Ман ҳамеша дар сафар, дар сафар ҳастам
I’m on the run and you’re home alone
– Ман давида истодаам ва шумо дар хона танҳоед
I’m too consumed with my own life
– Ман аз ҳад зиед ба ҳаети худам ғарқ шудаам

Are we too young for this?
– Ое мо барои ин хеле ҷавонем?
Feels like I can’t move
– Чунин менамояд, ки ман ҳаракат карда наметавонам

Sharing my heart, it’s tearing me apart
– Дили худро мубодила кунед, ин маро пора-пора мекунад
But I know I’d miss you, baby, if I left right now
– Аммо ман медонам, ки агар ман ҳозир мерафтам, туро пазмон мешудам
Doing what I can, tryna be a man
– Ман чӣ кор карда метавонам, кӯшиш мекунам, ки мард бошам
And every time I kiss you, baby, I can hear the sound
– Ва ҳар дафъае, ки ман туро мебӯсам, кӯдак, ман садоро мешунавам
Of breaking down
– харобшавӣ

I’ve been confused as of late (yeah)
– Вақтҳои охир ман ошуфта будам (ҳа)
Watching my youth slip away (yeah)
– Тамошои ҷавонии ман (ҳа)
You’re like the sun, you wake me up
– Ту мисли офтоб ҳастӣ, маро бедор мекунӣ
But you drain me out if I get too much
– Аммо шумо маро хаста мекунед, агар ман аз ҳад зиед ба даст орам
I might need room or I’ll break
– Шояд ба ман фазо лозим бошад, вагарна ман мешиканам

Are we too young for this?
– Ое мо барои ин хеле ҷавонем?
Feels like I can’t move
– Чунин менамояд, ки ман ҳаракат карда наметавонам

Sharing my heart, it’s tearing me apart
– Дили худро мубодила кунед, ин маро пора-пора мекунад
But I know I’d miss you, baby, if I left right now
– Аммо ман медонам, ки агар ман ҳозир равам, туро пазмон мешавам
Doing what I can, tryna be a man
– Ман чӣ кор карда метавонам, кӯшиш мекунам, ки мард бошам
And every time I kiss you, baby, I can hear the sound
– Ва ҳар дафъае, ки ман туро мебӯсам, кӯдак, ман садоро мешунавам
Of breaking down
– харобшавӣ

(Breaking down, breaking down, breaking down)
– (Харобӣ, харобӣ, харобӣ)
(Breaking down, breaking down, breaking down, breaking down)
– (Харобӣ, харобӣ, харобӣ, харобӣ)

I don’t want to play this part
– Ман намехоҳам ин нақшро иҷро кунам
But I do, all for you
– Аммо ман ин корро мекунам, ҳама ба хотири ту
I don’t want to make this hard
– Ман намехоҳам ҳама чизро мураккаб кунам
But I will ’cause I’m still
– Аммо ман ин корро мекунам, зеро ман то ҳол

Sharing my heart, it’s tearing me apart
– Дили худро мубодила кунед, ин маро пора-пора мекунад
But I know I’d miss you, baby, if I left right now (I know I would)
– Аммо ман медонам, ки ман туро пазмон мешудам, кӯдак, агар ман ҳозир мерафтам (ман медонам, ки ман мерафтам)
Doing what I can, tryna be a man (be your man)
– Ман чӣ кор карда метавонам, кӯшиш мекунам, ки мард бошам (марди шумо бошам)
And every time I kiss you, baby, I can hear the sound
– Ва ҳар дафъае, ки ман туро мебӯсам, кӯдак, ман садоро мешунавам
Of breaking down
– харобшавӣ

(Sharing my bed, uh)
– (Мубодилаи бистари худ, э)
(Sharing my bread, yeah)
– (Ман нони худро мубодила мекунам, ҳа)
(Sharing my bread)
– (Мубодилаи нони худ)
(Sharing my head, I’m breaking down)
– (Ман сари худро мубодила мекунам, ман таслим мешавам)
(Sharing my heart)
– (Мубодилаи дили худ)
(Sharing my-, suddenly, I’m breaking down)
– (Мубодилаи худ-ногаҳон, ман таслим мешавам)
(Sharing my-, I’m done)
– (Мубодилаи худ -, ман басандаам)
(Sharing my life)
– (Мубодилаи ҳаети худ)


The Neighbourhood
Etiketlendi: