Home / TG / Wham! – Last Christmas English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Wham! – Last Christmas English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Last Christmas I gave you my heart
– Дар гузашта Мавлуди ман ба у ба ту дили худро
But the very next day you gave it away
– Вале аллакай рӯзи дигар ту у аз он
This year, to save me from tears
– Дар ин сол ба наҷот маро аз слез
I’ll give it to someone special
– Ман подарю ин ки чизе особенному

Last Christmas I gave you my heart
– Дар гузашта Мавлуди ман ба у ба ту дили худро
But the very next day you gave it away (you gave it away)
– Вале аллакай рӯзи дигар ту у ба он биҳишт, ту ба у ин)
This year, to save me from tears
– Дар ин сол ба наҷот маро аз слез
I’ll give it to someone special (special)
– Ман подарю он касе особенному (особенному)

Once bitten and twice shy
– Як маротиба укушенный ва ду бор шарм доранд
I keep my distance, but you still catch my eye
– Ман держусь дар масофаи, вале ту ба ҳар ҳол привлекаешь таваҷҷӯҳи ман
Tell me baby, do you recognize me?
– Ба ман бигӯ, детка, ту узнаешь ман?
Well, it’s been a year, it doesn’t surprise me
– Ки ж, сол гузашт ва ман он нест, ҳайрат бо

“Merry Christmas” I wrapped it up and sent it
– “Мавлуди исо муборак” ман завернул он ва отправил
With a note saying “I love you”, I meant it
– Бо запиской, ки дар он гуфта мешуд, “Ман туро дӯст медорам”, ман дар хотир дошт, маҳз он
Now I know what a fool I’ve been
– Акнун ман медонам, ки кадом дураком ман буд,
But if you kissed me now, I know you’d fool me again
– Вале агар ту поцеловал ман ҳоло ман медонам, ки ту мебуд, боз одурачил ман

Last Christmas I gave you my heart
– Дар гузашта Мавлуди ман ба у ба ту дили худро
But the very next day you gave it away (you gave it away)
– Вале аллакай рӯзи дигар ту у ба он биҳишт, ту ба у ин)
This year, to save me from tears
– Дар ин сол ба наҷот маро аз слез
I’ll give it to someone special (special)
– Ман подарю он касе особенному (особенному)

Last Christmas I gave you my heart
– Дар гузашта Мавлуди ман ба у ба ту дили худро
But the very next day you gave it away
– Вале аллакай рӯзи дигар ту у аз он
This year, to save me from tears
– Дар ин сол ба наҷот маро аз слез
I’ll give it to someone special (special)
– Ман подарю он касе особенному (особенному)

Ohh
– Ҷдмм
Oh, oh, baby
– Дар бораи, дар хусуси, детка

A crowded room, friends with tired eyes
– Переполненная ҳуҷра, дӯстони, бо чашмони усталыми
I’m hiding from you and your soul of ice
– Ман прячусь аз ту ва твоей ледяной ҷонҳои
My God, I thought you were someone to rely on
– Эй худо ман, ман фикр кардам, ки ба ту мумкин аст, ки положиться
Me? I guess I was a shoulder to cry on
– Ман? Шояд ман буд, плечом, ки дар он метавон шуд, ки поплакать.

A face on a lover with a fire in his heart
– Шахсе влюбленного бо зуҳуроти номатлуб дар дили
A man under cover but you tore me apart
– Шахс таҳти прикрытием, вале ту севумӣ маро ба қисми
Ooh, ooh, now I’ve found a real love
– Эй-эй-эй акнун ман пайдо ҳақиқӣ love.
You’ll never fool me again
– Ту акнун на ман обманешь

Last Christmas I gave you my heart
– Дар гузашта Мавлуди ман ба у ба ту дили худро
But the very next day you gave it away (you gave it away)
– Вале аллакай рӯзи дигар ту у ба он биҳишт, ту ба у ин)
This year, to save me from tears
– Дар ин сол ба наҷот маро аз слез
I’ll give it to someone special (special)
– Ман подарю он касе особенному (особенному)

Last Christmas I gave you my heart
– Дар гузашта Мавлуди ман ба у ба ту дили худро
But the very next day you gave it away
– Вале аллакай рӯзи дигар ту у аз он
This year, to save me from tears
– Дар ин сол ба наҷот маро аз слез
I’ll give it to someone special
– Ман подарю ин ки чизе особенному
Special
– Махсус

A face on a lover with a fire in his heart (I gave you mine)
– Шахсе влюбленного бо зуҳуроти номатлуб дар дили (ман у ба ту худро)
A man under cover but you tore him apart
– Шахс таҳти прикрытием, вале ту севумӣ ӯ ба қисми
Maybe next year we’ll give it to someone
– Мумкин аст, дар соли оянда мо отдадим он ки чизе
I’ll give it to someone special
– Ман подарю ин ки чизе особенному
Special
– Махсус
So long
– То даме
So long
– То даме

I’ll give it to someone
– Ман отдам ин ки чизе
I’ll give it to someone special
– Ман подарю ин ки чизе особенному
Who’ll give me something in return
– Ки хоҳад медиҳад ба ман чизе дар бозгашт
I’ll give it to someone (hold my heart)
– Ман отдам ин ки чизе (таваққуф қалби ман)
I’ll give it to someone special (it wants to go)
– Ман ин отдам касе особенному (он мехоҳад фирор)
I’ll give it to someone
– Ман отдам ин ки чизе
I’ll give it to someone special
– Ман подарю ин ки чизе особенному

I’ve got you, here to stay
– Ман ба ту, дар ин ҷо мондан
Hug and love me for a day
– Обними ва люби ман як рӯз
I thought you were someone… special
– Ман фикр кардам, ки ту касе… особенный
Gave you my heart
– У ба ту дили худро
I’ll give it to someone
– Ман отдам ин ки чизе
I’ll give it to someone
– Ман отдам ин ки чизе

Last Christmas I gave you my heart
– Дар гузашта Мавлуди ман ба у ба ту дили худро
You gave it away
– Ту у аз он
I’ll give it to someone
– Ман отдам ин ки чизе
I’ll give it to someone
– Ман отдам ин ки чизе

La-la-da-la-la-la
– Ла-ла-ҳа-ла-ла-ла
La-la-da-la-la-la
– Ла-ла-ҳа-ла-ла-ла


Wham!
Etiketlendi: