ما وحشته ما طرا اسمي ف باله
– Ne canavar benim adım onun aklında
ولا بالغربه بعيد صار عني
– Benden uzak değil
اه لندن علامه وكيف حاله
– Londra işareti ve nasıl gidiyor
منهو غيره في البشر صوته وحشني
– İnsanlardan başka kimdir o, sesi çok büyüktür.
يما باب اللي حجب عني خياله
– Hayal gücümü engelleyen kapı
يشبه بلاداً سكنها وما ذكرني
– Yaşadığı ve bana hatırlattığı bir ülke gibi.
استحاله نفترق والله استحاله
– Ayırmak imkansızdır ve Tanrı imkansızdır
ادري بقلبه وهذا رغم يحبني
– Kalbinde biliyorum ve bu beni sevmesine rağmen
من عيونه ارتجي واطلب عداله
– Gözlerinden titreyin ve adalet isteyin
كيف وعيونه في الماضي ذبحتني
– Geçmişte gözleri beni nasıl katletti?
في بحرها ارتوت منه وصاله
– Denizinde onu ve bir salonu gördü.
يتعب احساسي لانه ما وصلني
– Duyularım yoruluyor çünkü bana hiç ulaşmadı.
ادري ان الغايب صعب مناله
– Devamsızlığın zor olduğunu biliyorum.
يوم فقدته كيف قلبه ما فقدني
– Onu kaybettiğim gün kalbi beni nasıl kaybetmedi
اعشق واهواه واتخيل جماله
– Tapıyorum, hayal ediyorum ve güzelliğini hayal ediyorum
الحبيب اللي عن الدنيا ملكني
– Dünyanın sevgilisi bana ait
ما وحشته ما طرا اسمي ف باله
– Ne canavar benim adım onun aklında
ولا بالغربه بعيد صار عني
– Benden uzak değil
اه لندن علامه وكيف حاله
– Londra işareti ve nasıl gidiyor
نادر الاوصاف من حسنه ودلاله
– İyi ve anlamlı nadir açıklamalar
اشتياقي له على غفلة فضحني
– Ona olan özlemim istemeden beni açığa çıkardı.
اصبحت لندن عناوين الرساله
– Londra mektubun adresi oldu
عذرها دمعي وهي عاد التمني
– Onu gözyaşları içinde mazur görün ve dilemeye geri döndü.
اه لندن علامه وكيف حاله
– Londra işareti ve nasıl gidiyor
نادر الاوصاف من حسنه ودلاله
– İyi ve anlamlı nadir açıklamalar
اشتياقي له على غفلة فضحني
– Ona olan özlemim istemeden beni açığa çıkardı.
اصبحت لندن عناوين الرساله
– Londra mektubun adresi oldu
عذرها دمعي وهي عاد التمني
– Onu gözyaşları içinde mazur görün ve dilemeye geri döndü.
ما وحشته ما طرا اسمي في باله
– Benim adımı aklında ne canavar vardı
الا بالغربه بعيد صار عني
– Batı benden uzak değilse
اه لندن علامه وكيف حاله
– Londra işareti ve nasıl gidiyor
منهو غيره في البشر صوته وحشني
– İnsanlardan başka kimdir o, sesi çok büyüktür.

Adel Ibrahim – Ah Ya London Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.