Bahh Tee & Turken – Принцев не существует Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ты, как Ассоль, вечерами у пристани
– Assol gibisin, akşamları yat limanındasın
В горизонт смотришь пристально.
– Ufka dikkatle bakıyorsun.
Ждёшь его на алых парусах
– Onu kızıl yelkenlerde bekliyorsunuz
И в любовь веришь искренне.
– Ve sevgiye içtenlikle inanıyorsun.

И провожая взглядом корабли,
– Ve gemilere bakarken,
Что разобьют и пропадут в дали,
– Ne kırılacaklarını ve dallarında kaybolacaklarını,
И ожидая так много лет
– Ve yıllarca beklemek
Ты поймёшь: в этом смысла нет.
– Bunun bir anlamı olmadığını anlayacaksın.

Ты будешь ждать его, только он не придёт –
– Onu bekleyeceksin, ama o gelmeyecek –
Принцев не существует, в принципе.
– Prensip olarak Prens diye bir şey yoktur.
Тебе скоро тридцать, а ты всё ждёшь принца,
– Yakında otuzundasın ve hala prensi bekliyorsun,
Но принцев не существует, в принципе.
– Ama prensip olarak prensler diye bir şey yoktur.

Принцев не существует, в принципе.
– Prensip olarak Prens diye bir şey yoktur.

Он не придёт. Ты ждала понапрасну.
– Gelmeyecek. Boşuna bekliyordun.
Они живут только в сказках.
– Sadece masallarda yaşıyorlar.
И, поверь, он тебя не спасёт
– Ve inan bana, seni kurtarmayacak
От одинокой напасти.
– Yalnız başına bir beladan.

И не тот ты выбрала сюжет –
– Ve hikayeyi yanlış seçtin –
Улетит всё дымом сигарет.
– Her şeyi sigara dumanıyla uçuracak.
Ты ждала его столько лет.
– Yıllardır onu bekliyordun.
Ты пойми: в этом смысла нет!
– Bunun bir anlamı olmadığını anla!

Он не тот, в ком ты ищешь свет!
– İçinde ışık aradığın kişi o değil!
С ним не будет цветных карет!
– Onunla renkli arabalar olmayacak!
Да не будь глупой девочкой,
– Aptal kız olma!,
Сказки закончились, хватит жить в волшебстве!
– Peri masalları bitti, sihir içinde yaşamayı bırak!

Он не тот, в ком ты ищешь свет!
– İçinde ışık aradığın kişi o değil!
С ним не будет цветных карет!
– Onunla renkli arabalar olmayacak!
Да не будь глупой девочкой,
– Aptal kız olma!,
Сказки закончились, хватит жить в волшебстве!
– Peri masalları bitti, sihir içinde yaşamayı bırak!

Ты будешь ждать его, только он не придёт –
– Onu bekleyeceksin, ama o gelmeyecek –
Принцев не существует, в принципе.
– Prensip olarak Prens diye bir şey yoktur.
Тебе скоро тридцать, а ты всё ждёшь принца,
– Yakında otuzundasın ve hala prensi bekliyorsun,
Но принцев не существует, в принципе.
– Ama prensip olarak prensler diye bir şey yoktur.

Ты будешь ждать его, только он не придёт –
– Onu bekleyeceksin, ama o gelmeyecek –
Принцев не существует, в принципе.
– Prensip olarak Prens diye bir şey yoktur.
Тебе скоро тридцать, а ты всё ждёшь принца,
– Yakında otuzundasın ve hala prensi bekliyorsun,
Но принцев не существует, в принципе.
– Ama prensip olarak prensler diye bir şey yoktur.

Принцев не существует
– Prensler diye bir şey yoktur




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın