Cassiane – 500 Graus Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Uma chuva diferente agora está se formando no céu
– Şimdi gökyüzünde farklı bir yağmur oluşuyor
Temporal de benção e poder
– Nimet ve güç zamanı
Um calor tão glorioso invade toda igreja
– Böyle görkemli bir ısı her kiliseyi istila eder
500 graus de puro fogo santo e poder
– 500 derece saf Kutsal Ateş ve güç

Pra fazer enfermidade desaparecer
– Hastalığı yok etmek için
Pra fazer o inimigo fugir de você
– Düşmanın senden kaçmasını sağlamak için
Uma nuvem de vitória está sobre a igreja
– Kilisenin üzerinde bir zafer bulutu var
A previsão de Deus diz que vai chover
– Tanrı’nın öngörüsü yağmur yağacağını söylüyor.

Vai chover línguas estranhas por todos os lados
– Her tarafa garip diller yağacak
E desse temporal quero sair molhado
– Ve bu fırtınadan ıslanmak istiyorum
Molhado e revestido por esse poder
– Islak ve bu güçle kaplanmış
Agora o impossível vai acontecer
– Şimdi imkansız olacak

É a promessa de Deus (tá chovendo, nesse lugar)
– Bu Tanrı’nın vaadi (bu yerde yağmur yağıyor)
O fogo vai descer (uma chuva de poder)
– O ateş inecektir.
Por esse poder
– Bu güçle

É a promessa de Deus
– Tanrı’nın vaadidir
O fogo vai descer
– Ateş inecek
Por esse poder
– Bu güçle

Já começa a acontecer
– Şimdiden olmaya başladı
Debaixo dessa chuva posso contemplar
– Bu yağmurun altında düşünebilirim
Aleluia daqui
– Buradan şükürler olsun
Glória e aleluia de lá
– Oradan şan ve şükürler olsun

Inundando os irmãos
– Kardeşleri su basması
Com a benção nas mãos
– Elinde nimet ile
Vejo milhares de anjos vindo num imenso trovão
– Binlerce meleğin büyük bir gök gürültüsüyle geldiğini görüyorum.

Desse lado tem poder
– O tarafın gücü var.
Desse lado tem vitória
– Yan zafer vardır
Aqui na frente tem irmãos
– Burada ön tarafta kardeşler var.
Sendo batizados, dando glória
– Vaftiz olmak, zafer vermek

Ali no meio o fogo cai
– Orada ortada ateş düşüyor
Toda enfermidade não resiste e sai
– Her hastalık direnmez ve gider
Pelo santo nome de Jesus
– İsa’nın Kutsal Adıyla

Uma chuva diferente agora está inundando esta igreja
– Şimdi farklı bir yağmur bu kiliseyi sular altında bırakıyor
Temporal de benção e poder
– Nimet ve güç zamanı
Um calor tão glorioso está queimando o pecado
– Böyle görkemli bir ısı günahı yakıyor
Destruindo tudo que aflige você
– Seni etkileyen her şeyi yok etmek
500 graus de puro fogo santo e poder
– 500 derece saf Kutsal Ateş ve güç

E já fez enfermidade desaparecer
– Ve zaten hastalığı ortadan kaldırdı
E já fez o inimigo fugir de você
– Ve zaten düşmanın senden kaçmasına neden oldu
Uma nuvem de vitória continua na igreja
– Kilisede bir zafer bulutu devam ediyor
A previsão nos diz que ainda vai chover
– Tahmin bize hala yağmur yağacağını söylüyor

Vai chover linguas estranhas por todos os lados
– Her tarafa garip diller yağacak
E nesse temporal quero sair molhado
– Ve bu fırtınada ıslanmak istiyorum
Molhado e revestido por esse poder
– Islak ve bu güçle kaplanmış
Agora o impossível vai acontecer
– Şimdi imkansız olacak

É a promessa de Deus (está chovendo nesse lugar)
– Bu Tanrı’nın vaadi (bu yerde yağmur yağıyor)
O fogo vai descer (uma chuva de poder)
– O ateş inecektir.
Por esse poder
– Bu güçle

É a promessa de Deus
– Tanrı’nın vaadidir
O fogo vai descer
– Ateş inecek
Por esse poder
– Bu güçle

Já começa a acontecer
– Şimdiden olmaya başladı
Debaixo dessa chuva posso contemplar
– Bu yağmurun altında düşünebilirim
Aleluia daqui
– Buradan şükürler olsun
Glória e aleluia de lá
– Oradan şan ve şükürler olsun

Inundando os irmãos
– Kardeşleri su basması
Com a benção nas mãos
– Elinde nimet ile
Vejo milhares de anjos
– Binlerce Melek görüyorum
Vindo num imenso trovão
– Büyük bir gök gürültüsü geliyor

Desse lado tem poder
– O tarafın gücü var.
Desse lado tem vitória
– Yan zafer vardır
Aqui na frente tem irmãos
– Burada ön tarafta kardeşler var.
Sendo batizados, dando glória
– Vaftiz olmak, zafer vermek

Ali no meio o fogo cai
– Orada ortada ateş düşüyor
Toda enfermidade não resiste e sai
– Her hastalık direnmez ve gider
Pelo santo nome de Jesus
– İsa’nın Kutsal Adıyla

Ali no meio o fogo cai
– Orada ortada ateş düşüyor
Toda enfermidade não resiste e sai
– Her hastalık direnmez ve gider
Pelo santo nome de Jesus
– İsa’nın Kutsal Adıyla

500 graus de puro fogo santo e poder
– 500 derece saf Kutsal Ateş ve güç




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın