Home / TR - Türkçe Şarkı Sözleri ve Çevirileri / Chocolate Remix – Ni Una Menos İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Chocolate Remix – Ni Una Menos İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

No hay excusa, para cubrir al que abusa
– Tacizciyi örtbas etmek için mazeret yok.
Aquí llegó pa’ molestarte esta intrusa
– Bu davetsiz misafir seni rahatsız etmeye geliyor.
Todas las que mataste, hoy son mi musa
– Bugün öldürdüklerinin hepsi ilham perim
Yo voy a aclararte esas ideas confusas
– Bu kafa karıştırıcı fikirleri açıklığa kavuşturacağım.
Mente obtusa, ¿qué importa si llevaba escote o blusa?
– Duygusuz akıl, ne bir bölünme ya da bir bluz giydi eğer o fark eder mi?
El problema no es la ropa que usa
– Sorun giydiğin kıyafetler değil.
¿Qué no eres el culpable?, ¿qué yo soy una ilusa?
– Suçlu sen değil misin? yanılgı olduğumu mu?
¡Culpable, es todo aquel que no acusa!
– Suçlu, suçlamayan kimsedir!
Complicidad, se llama este juego
– Suç ortaklığı, bu oyunun adı
Ya dejemos de hacernos los ciegos
– Kör olmayı bırakalım
Vamos, cabrón, que yo no valgo tu ego
– Hadi ama, seni piç, ben senin egona değmem.
Vamos, que aquí nos están prendiendo fuego
– Hadi ama, bizi burada ateşe veriyorlar.

Si se fue de casa, ¡ni una menos!
– Eğer evi terk ederse, bir tane eksilmez!
Si se puso minifalda, ¡ni una menos!
– Mini etek giyseydi, bir tane eksilmezdi!
Si se pintó los labios, ¡ni una menos!
– Dudaklarını boyadıysa, bir tane bile eksilmez!
¡Ni una menos!, ¡ni una menos!, ¡ni una menos!
– Bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi!
Si baila reggaetón, ¡ni una menos!
– Reggaeton dans ederse, bir tane eksilmez!
Si te dejó por otro, ¡ni una menos!
– Bir başkası, daha az değil seni terk ederse!
Si vuelve tarde a casa, ¡ni una menos!
– Eve geç gelirsen, bir tane eksilmez!
¡Ni una menos!, ¡ni una menos!, ¡ni una menos!
– Bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi!

Vamos, mujer, baila hasta abajo
– Hadi kadın, dibe kadar dans et.
Menea con esa pollera de tajo
– O tagus eteğiyle kıpır kıpır
Ponte si quieres una tanga debajo
– Altına bir tanga istersen giy.
Haz con tu cuerpo lo que quieras, ¡qué carajos!
– Vücudunla ne istiyorsan onu yap, lanet olsun!
Vamos, mujer, baila hasta abajo
– Hadi kadın, dibe kadar dans et.
Menea con esa pollera de tajo
– O tagus eteğiyle kıpır kıpır
Ponte si quieres una tanga debajo
– Altına bir tanga istersen giy.
Haz con tu cuerpo lo que quieras, ¡qué carajos!
– Vücudunla ne istiyorsan onu yap, lanet olsun!

Si se fue de casa, ¡ni una menos!
– Eğer evi terk ederse, bir tane eksilmez!
Si se puso minifalda, ¡ni una menos!
– Mini etek giyseydi, bir tane eksilmezdi!
Si se pintó los labios, ¡ni una menos!
– Dudaklarını boyadıysa, bir tane bile eksilmez!
¡Ni una menos!, ¡ni una menos!, ¡ni una menos!
– Bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi!
Si baila reggaetón, ¡ni una menos!
– Reggaeton dans ederse, bir tane eksilmez!
Si te dejó por otro, ¡ni una menos!
– Bir başkası, daha az değil seni terk ederse!
Si vuelve tarde a casa, ¡ni una menos!
– Eve geç gelirsen, bir tane eksilmez!
¡Ni una menos!, ¡ni una menos!, ¡ni una menos!
– Bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi!

¡Ni una menos!, ¡ni una menos!
– Bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi!
¡Ni una menos!, ¡ni una menos!, ¡ni una menos!, ¡ni una menos!
– Bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi!
¡Ni una menos!, ¡ni una menos!
– Bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi!
¡Ni una menos!, ¡ni una menos!, ¡ni una menos!, ¡ni una menos!
– Bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi!
¡Ni una menos!, ¡ni una menos!
– Bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi!
¡Ni una menos!, ¡ni una menos!, ¡ni una menos!, ¡ni una menos!
– Bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi!
¡Ni una menos!, ¡ni una menos!
– Bir tane bile eksilmedi! bir tane bile eksilmedi!
¡Ni una menos!, ¡cabrón!, ¡ni una menos!
– Bir tane bile eksilmedi! seni piç! bir tane bile eksilmedi!



Etiketlendi:

Cevap bırakın