Ты слишком молод, чтобы звать меня гулять
– Bana yürümek diyemeyecek kadar gençsin.
Тебе 17, а ему все 25
– Sen 17 yaşındasın, o da 25 yaşındasın.
Он подарил магнитофон мне и цветы
– Bana bir teyp ve Çiçek verdi.
А ты? (Что?)
– Ya sen? (Ne?)
Пока он на разборках в лесополосе
– O orman alanında bir hesaplaşmaya iken
Ты едешь в свою школу на автобусе
– Okuluna otobüsle gidiyorsun.
Все знают, что он криминальный элемент
– Herkes onun bir suç unsuru olduğunu biliyor
О, нет! (Не может быть!)
– Oh, hayır! (Olamaz!)
А мой мальчик едет на девятке
– Ve oğlum dokuz sürmek
По автостраде вдоль ночных дорог
– Gece yolları boyunca otoyolda
Я кружилась с ним на танцплощадке
– Onunla dans pistinde dolaşıyordum.
А ты и дальше будешь одинок
– Yalnız kalmaya devam edeceksin.
Только больше не надо слов
– Sadece daha fazla kelime yok
Не нужна мне твоя любовь
– Sevgine ihtiyacım yok.
Убегу от тебя и сяду на такси
– Senden kaçıp taksiye bineceğim.
Только дело совсем не в нем
– Sadece sorun o değil
Извини, но ты ни о чем
– Kusura bakma ama bir şey demedin.
Я не буду с тобой и даже не проси
– Seninle birlikte olmayacağım ve sorma bile.
Только больше не надо слов
– Sadece daha fazla kelime yok
Не нужна мне твоя любовь
– Sevgine ihtiyacım yok.
Убегу от тебя и сяду на такси
– Senden kaçıp taksiye bineceğim.
Только дело совсем не в нем
– Sadece sorun o değil
Извини, но ты ни о чем
– Kusura bakma ama bir şey demedin.
Я не буду с тобой и даже не проси
– Seninle birlikte olmayacağım ve sorma bile.
Он носит кожаную куртку — это класс
– Deri ceket giyiyor-bu sınıf
А на твоих ногах паленый “Adidas”
– Ve ayaklarının üzerinde yanan ” Adidas”
Мне нравится “Мираж”, а ты играешь рок
– Ben Serap’ı severim ve sen rock oynarsın.
Ну, ок (Странно)
– Eh, Tamam (garip)
Прости, что я с тобой так и не сошлась
– Seninle hiç anlaşamadığım için üzgünüm.
Просто твоя судьба еще не родилась
– Kaderin henüz doğmadı.
Тебе всего 17 — стоит подождать
– Sana sadece 17 — beklemeye değer
Лет пять (Условно)
– Beş yıl (şartlı)
А мой мальчик едет на девятке
– Ve oğlum dokuz sürmek
По автостраде вдоль ночных дорог
– Gece yolları boyunca otoyolda
Я кружилась с ним на танцплощадке
– Onunla dans pistinde dolaşıyordum.
А ты и дальше будешь одинок
– Yalnız kalmaya devam edeceksin.
Только больше не надо слов
– Sadece daha fazla kelime yok
Не нужна мне твоя любовь
– Sevgine ihtiyacım yok.
Убегу от тебя и сяду на такси
– Senden kaçıp taksiye bineceğim.
Только дело совсем не в нем
– Sadece sorun o değil
Извини, но ты ни о чем
– Kusura bakma ama bir şey demedin.
Я не буду с тобой и даже не проси
– Seninle birlikte olmayacağım ve sorma bile.
Только больше не надо слов
– Sadece daha fazla kelime yok
Не нужна мне твоя любовь
– Sevgine ihtiyacım yok.
Убегу от тебя и сяду на такси
– Senden kaçıp taksiye bineceğim.
Только дело совсем не в нем
– Sadece sorun o değil
Извини, но ты ни о чем
– Kusura bakma ama bir şey demedin.
Я не буду с тобой и даже не проси
– Seninle birlikte olmayacağım ve sorma bile.
Только больше не надо слов
– Sadece daha fazla kelime yok
Не нужна мне твоя любовь
– Sevgine ihtiyacım yok.
Убегу от тебя и сяду на такси
– Senden kaçıp taksiye bineceğim.
Только дело совсем не в нем
– Sadece sorun o değil
Извини, но ты ни о чем
– Kusura bakma ama bir şey demedin.
Я не буду с тобой и даже не проси
– Seninle birlikte olmayacağım ve sorma bile.
DEAD BLONDE – Мальчик на девятке Rusça Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için giriş yapmalısınız.