Green Day – Basket Case İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

Do you have the time to listen to me whine?
– Sızlanmamı dinleyecek vaktin var mı?
About nothing and everything, all at once
– Hiçbir şey ve her şey hakkında, hepsi aynı anda
I am one of those melodramatic fools
– Ben o melodramatik aptallardan biriyim
Neurotic to the bone, no doubt about it
– Kemiğe nevrotik, hiç şüphe yok

Sometimes I give myself the creeps
– Bazen kendimi ürpertiyorum
Sometimes my mind plays tricks on me
– Bazen aklım bana oyun oynuyor
It all keeps adding up
– Her şey eklemeye devam ediyor
I think, I’m cracking up
– Sanırım, çatlıyorum.
Am I just paranoid or am I just stoned?
– Paranoyak mıyım yoksa kafayı mı yedim?

I went to a shrink, to analyze my dreams
– Hayallerimi analiz etmek için bir psikoloğa gittim
She said it’s lack of sex that’s bringing me down
– Beni aşağı çeken seks eksikliği olduğunu söyledi.
Oh I went to a whore, she said my life’s a bore
– Bir fahişeye gittim, hayatımın sıkıcı olduğunu söyledi.
So quit my whining ’cause it’s bringing her down
– Bu yüzden sızlanmayı bırak çünkü bu onu mahvediyor

Sometimes I give myself the creeps
– Bazen kendimi ürpertiyorum
Sometimes my mind plays tricks on me
– Bazen aklım bana oyun oynuyor
It all keeps adding up
– Her şey eklemeye devam ediyor
I think, I’m cracking up
– Sanırım, çatlıyorum.
Am I just paranoid?
– Sadece paranoyak mıyım?
Or I’m just stoned
– Ya da sadece sarhoşum

Grasping to control
– Kontrol etmek için kavrama
So I better hold on
– Bu yüzden daha iyi tutun

Sometimes I give myself the creeps
– Bazen kendimi ürpertiyorum
Sometimes my mind plays tricks on me
– Bazen aklım bana oyun oynuyor
It all keeps adding up
– Her şey eklemeye devam ediyor
I think, I’m cracking up
– Sanırım, çatlıyorum.
Am I just paranoid?
– Sadece paranoyak mıyım?
Or am I just stoned?
– Yoksa kafam mı güzel?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın