Home / TR - Türkçe Şarkı Sözleri ve Çevirileri / Johnson – Overdrive İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Johnson – Overdrive İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Watchin’ it all glow down, take a minute
– Her şeyin parıldamasını izliyorum, bir dakikanızı ayırın
Yeah, we’ve been down that road, but we could take it away, take me away
– Evet, o yoldan geçtik, ama onu götürebiliriz, beni götürebiliriz.
Let me catch my breath, slow and steady
– Nefesimi tutmama izin ver, yavaş ve sabit
B-buckle up if you’re ready (You ready?)
– B-hazırsan kemerini bağla (Hazır mısın?)
Streetlight turns to gold
– Sokak lambası altına dönüyor
Billboards showing off while we’re passin’, glare
– Reklam panoları geçerken gösteriş yapıyor, parlıyor

Views from the city they’re alright
– Şehir manzarası iyiler
Ignoring the stop signs
– Dur işaretlerini görmezden gelmek
Said there’s a risk and I just wanna take it all
– Bir risk olduğunu ve hepsini almak istediğimi söyledi.
Switching lanes like there ain’t no cars, babe
– Araba yokmuş gibi şerit değiştiriyorum bebeğim.
Blinkers off in the one way
– Bir şekilde yanıp sönüyor
It’s a safe bet you know that
– Bunu bildiğine emin olabilirsin.
I’ll still drive safe
– Yine de dikkatli süreceğim.

No brakes I’m not worn out
– Fren yok yıpranmadım
I wanna burn the rubber, can you hear that sound?
– Lastiği yakmak istiyorum, bu sesi duyabiliyor musun?
The city sleeps, but I’m burnin’ up
– Şehir uyuyor ama ben yanıyorum.
I keep it situated, don’t worry ’bout the limits, ahh
– Onu yerinde tutuyorum, sınırlar konusunda endişelenme, ahh
Look up ahead, call it headlights, uh
– İleriye bak, far diyelim, uh
OD into overdrive
– Aşırı hız içine OD
Burning fuel, yeah you make me feel
– Yakıtı yakıyorsun, evet bana hissettiriyorsun
Act a fool yeah when I’m with you, yeah
– Aptal gibi davran evet ben seninleyken, evet

Hands in the box, what you got in that compartment?
– Eller kutuya, o bölmede ne var?
Pipes heating up, got you sweating and exhausted
– Borular ısınıyor, seni terletiyor ve yoruyor.
I be the one to take you to all these places
– Seni tüm bu yerlere götüren ben olacağım.
Seats reclined, got you feeling complacent
– Koltuklar yaslandı, kendini beğenmiş hissetmeni sağladı.

Go 180, do you feel the elevation?
– 180’e git, yüksekliği hissediyor musun?
Accelerating ’bout to get me jaded
– Beni yormak için hızlanıyorum.
It’s a highway when you ride with me
– Benimle giderken bir otoyol
Got you to keep me company
– Bana eşlik etmeni sağladım.
C-come with me
– C-benimle gel

Views from the city they’re alright
– Şehir manzarası iyiler
Ignoring the stop signs
– Dur işaretlerini görmezden gelmek
Said there’s a risk and I just wanna take it all
– Bir risk olduğunu ve hepsini almak istediğimi söyledi.
Switching lanes like there ain’t no cars, babe
– Araba yokmuş gibi şerit değiştiriyorum bebeğim.
Blinkers off in the one way
– Bir şekilde yanıp sönüyor
It’s a safe bet you know that
– Bunu bildiğine emin olabilirsin.
I’ll still drive safe
– Yine de dikkatli süreceğim.

Views from the city they’re alright
– Şehir manzarası iyiler
Ignoring the stop signs
– Dur işaretlerini görmezden gelmek
Said there’s a risk and I just wanna take it all
– Bir risk olduğunu ve hepsini almak istediğimi söyledi.
Switching lanes like there ain’t no cars, babe
– Araba yokmuş gibi şerit değiştiriyorum bebeğim.
Blinkers off in the one way
– Bir şekilde yanıp sönüyor
It’s a safe bet you know that
– Bunu bildiğine emin olabilirsin.
I’ll still drive safe
– Yine de dikkatli süreceğim.



Etiketlendi:

Cevap bırakın