Jul – Dans tes yeux Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Papalapa-palala
– Papalapa-palala
Papalala-papalala
– Papalala-papalala
Papalala-papalala
– Papalala-papalala
Papalala-papalala
– Papalala-papalala
Papalala-papalala
– Papalala-papalala
Papalala-papalala
– Papalala-papalala
Papalala-papalala
– Papalala-papalala

Nous deux c’est mort j’l’ai vu dans tes yeux
– İkimiz de öldük gözlerinde gördüm
On s’est dit qu’on s’aimer, on s’était dit pour la vie
– Birbirimizi sevdiğimizi söyledik, ömür boyu söyledik
On a passé les tempêtes ensemble et toi tu crois qu’j’joue un jeu
– Birlikte fırtınalar yaşadık ve sen benim bir oyun oynadığımı düşünüyorsun
J’ai assez souffert, j’sais qu’j’ai pas su faire, des fois je me perds
– Yeterince acı çektim, nasıl yapacağımı bilmediğimi biliyorum, bazen kayboluyorum
Mais maintenant je suis malheureux
– Ama şimdi mutsuzum
Nous deux c’est mort j’l’ai vu dans tes yeux
– İkimiz de öldük gözlerinde gördüm

C’est fini j’l’ai vu dans tes yeux
– Her şey bitti gözlerinde gördüm
C’est fini j’l’ai vu dans tes yeux
– Her şey bitti gözlerinde gördüm
C’est fini j’l’ai vu dans tes yeux
– Her şey bitti gözlerinde gördüm
Mais même pas je t’en veux
– Ama seni suçlamıyorum bile.
Bébé, c’est fini j’l’ai vu dans tes yeux
– Bebeğim, bitti. gözlerinde gördüm.
C’est fini j’l’ai vu dans tes yeux
– Her şey bitti gözlerinde gördüm
C’est fini j’l’ai vu dans tes yeux
– Her şey bitti gözlerinde gördüm
Mais même pas je t’en veux
– Ama seni suçlamıyorum bile.

J’l’ai vu dans tes yeux, oh comme j’suis déçu
– Gözlerinde gördüm, oh ne kadar hayal kırıklığına uğradım
J’suis pas trop là j’le sais, c’est plus pareil j’l’ai vu
– Ben de burada değilim biliyorum, daha çok gördüğüm gibi
Allez, viens on recommence à zéro
– Hadi, baştan başlayalım.
On oublie tout j’débloque ton numéro
– Numaranın kilidini açtığım her şeyi unutuyoruz
Tu seras ma Donna Imma, à vie j’serais ton Don Pietro
– Sen benim Donna Imma’m olacaksın, ömür boyu senin Don Pietro’n olacağım
J’l’ai vu dans tes yeux ton regard t’as trahit
– Gözlerinde gördüm bakışların sana ihanet etti
Y’a beaucoup trop d’amour pour qu’on devienne amis
– Arkadaş olmak için çok fazla sevgi var
Tu m’voulais c’est ça Miss, j’suis pas là ce Samedi
– Beni istediniz, Bayan, bu Cumartesi burada değilim.
J’taffe trop j’suis pas libre, j’rentre tard, j’suis pas ivre
– J’taffe çok fazla özgür değilim, geç kaldım, sarhoş değilim
J’l’ai vu dans tes yeux, et quand tu m’as pas calculé
– Bunu gözlerinde gördüm ve beni hesaplamadığın zaman
Des fois j’suis un peu mal luné
– Bazen biraz hastayım.
J’suis comme ça faut pas m’en vouloir
– Ben böyleyim, kendimi suçlama
Parfois je rent’ tard, j’fais pas d’bruit, j’fais une douche, j’vais au lit
– Bazen geç kiralarım, ses çıkarmam, duş alırım, yatarım
Des fois tu mets la haine, d’bon matin j’ai du mal à rester poli
– Bazen nefret ediyorsun, sabahın erken saatlerinde kibar kalmakta zorlanıyorum

Dans le lit tu m’as tourné l’dos
– Yatakta bana sırtını döndün.
Dans le lit tu m’as tourné l’dos
– Yatakta bana sırtını döndün.
Dans le lit tu m’as tourné l’dos
– Yatakta bana sırtını döndün.
Dans le lit tu m’as tourné l’dos
– Yatakta bana sırtını döndün.

Nous deux c’est mort j’l’ai vu dans tes yeux
– İkimiz de öldük gözlerinde gördüm
On s’est dit qu’on s’aimer, on s’était dit pour la vie
– Birbirimizi sevdiğimizi söyledik, ömür boyu söyledik
On a passé les tempêtes ensemble et toi tu crois qu’j’joue un jeu
– Birlikte fırtınalar yaşadık ve sen benim bir oyun oynadığımı düşünüyorsun
J’ai assez souffert, j’sais qu’j’ai pas su faire, des fois je me perds
– Yeterince acı çektim, nasıl yapacağımı bilmediğimi biliyorum, bazen kayboluyorum
Mais maintenant je suis malheureux
– Ama şimdi mutsuzum
Nous deux c’est mort j’l’ai vu dans tes yeux
– İkimiz de öldük gözlerinde gördüm

C’est fini j’l’ai vu dans tes yeux
– Her şey bitti gözlerinde gördüm
C’est fini j’l’ai vu dans tes yeux
– Her şey bitti gözlerinde gördüm
C’est fini j’l’ai vu dans tes yeux
– Her şey bitti gözlerinde gördüm
Mais même pas je t’en veux
– Ama seni suçlamıyorum bile.
Bébé, c’est fini j’l’ai vu dans tes yeux
– Bebeğim, bitti. gözlerinde gördüm.
C’est fini j’l’ai vu dans tes yeux
– Her şey bitti gözlerinde gördüm
C’est fini j’l’ai vu dans tes yeux
– Her şey bitti gözlerinde gördüm
Mais même pas je t’en veux
– Ama seni suçlamıyorum bile.

Et quand tu t’endors tu pense à moi
– Ve uykuya daldığında beni düşünüyorsun
On va faire en sorte d’plus lever la voix
– Sesimizi daha da yükselteceğimizden emin olacağız.
Et quand tu t’endors tu pense à moi
– Ve uykuya daldığında beni düşünüyorsun
On va faire en sorte d’plus lever la voix
– Sesimizi daha da yükselteceğimizden emin olacağız.

Je l’ai vu dans tes yeux que nous deux ça n’allait pas
– Gözlerinde ikimizin de iyi olmadığını gördüm.
J’sais plus c’que j’dois faire est-c’que tu m’aimes encore? J’sais pas
– Ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, beni hala seviyor musun? Bilmiyorum

Dans le lit tu m’as tourné l’dos
– Yatakta bana sırtını döndün.
Dans le lit tu m’as tourné l’dos
– Yatakta bana sırtını döndün.
Dans le lit tu m’as tourné l’dos
– Yatakta bana sırtını döndün.
Dans le lit tu m’as tourné l’dos
– Yatakta bana sırtını döndün.

Nous deux c’est mort j’l’ai vu dans tes yeux
– İkimiz de öldük gözlerinde gördüm
On s’est dit qu’on s’aimer, on s’était dit pour la vie
– Birbirimizi sevdiğimizi söyledik, ömür boyu söyledik
On a passé les tempêtes ensemble et toi tu crois qu’j’joue un jeu
– Birlikte fırtınalar yaşadık ve sen benim bir oyun oynadığımı düşünüyorsun
J’ai assez souffert, j’sais qu’j’ai pas su faire, des fois je me perds
– Yeterince acı çektim, nasıl yapacağımı bilmediğimi biliyorum, bazen kayboluyorum
Mais maintenant je suis malheureux
– Ama şimdi mutsuzum
Nous deux c’est mort j’l’ai vu dans tes yeux
– İkimiz de öldük gözlerinde gördüm

C’est fini j’l’ai vu dans tes yeux
– Her şey bitti gözlerinde gördüm
C’est fini j’l’ai vu dans tes yeux
– Her şey bitti gözlerinde gördüm
C’est fini j’l’ai vu dans tes yeux
– Her şey bitti gözlerinde gördüm
Mais même pas je t’en veux
– Ama seni suçlamıyorum bile.
Bébé, c’est fini j’l’ai vu dans tes yeux
– Bebeğim, bitti. gözlerinde gördüm.
C’est fini j’l’ai vu dans tes yeux
– Her şey bitti gözlerinde gördüm
C’est fini j’l’ai vu dans tes yeux
– Her şey bitti gözlerinde gördüm
Mais même pas je t’en veux
– Ama seni suçlamıyorum bile.

Papalapa-palala
– Papalapa-palala
Papalala-papalala
– Papalala-papalala
Papalala-papalala
– Papalala-papalala
Papalala-papalala
– Papalala-papalala
Papalala-papalala
– Papalala-papalala
Papalala-papalala
– Papalala-papalala
Papalala-papalala
– Papalala-papalala
Papalala-papalala
– Papalala-papalala




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın