Cómo olvidarme de aquel día
– O gün nasıl unutulur
Quedaste en silencio, quedaste sin vida
– Sessizdin, cansızdın
Un beso te di, no sé si lo sentiste
– Sana bir öpücük verdim, bunu hissedip hissetmediğini bilmiyorum
Una lágrima mía, quedo en tu mejilla
– Bir gözyaşı, yanağında
Hablamos un rato, antes que partieras
– Sen gitmeden önce bir süre konuştuk.
Dijiste “te amo”, como si no lo supiera
– “Seni seviyorum” dedin, sanki bilmiyordum.
Lo pienso y te extraño
– Bunu düşünüyorum ve seni özlüyorum
Y me hace mucho daño
– Ve bu beni çok incitiyor
Fui a la Iglesia en busca de consuelo
– Teselli için kiliseye gittim.
Dios no estaba justo en ese momento
– Tanrı o zaman doğru değildi
Sigo pensando que es una locura
– Hala çılgınca olduğunu düşünüyorum.
Llevarte flores a un cementerio
– Bir mezarlığa çiçek almak
Y vuelvo corriendo
– Ve koşarak geri döndüm
En busca de tu encuentro
– Toplantınızı bulmak için
Te busco en mis sueños y te veo sonriendo
– Rüyalarımda seni arıyorum ve gülümsediğini görüyorum
Despierto angustiado y todo ha terminado
– Perişan uyanıyorum ve her şey bitti
Siento el perfume de la tristeza
– Üzüntü kokusunu hissediyorum
Que me acompaña, hoy con tu ausencia
– Bu bana eşlik ediyor, bugün yokluğunla
No puedo olvidarte, no voy a olvidarte
– Seni unutamam, seni unutmayacağım
Te dije al oído que es una promesa
– Kulağıma söyledim, bu bir söz.
Hablamos un rato, antes que partieras
– Sen gitmeden önce bir süre konuştuk.
Dijiste “te amo”, como si no lo supiera
– “Seni seviyorum” dedin, sanki bilmiyordum.
Lo pienso y te extraño
– Bunu düşünüyorum ve seni özlüyorum
Y me hace mucho daño
– Ve bu beni çok incitiyor
Y vuelvo corriendo
– Ve koşarak geri döndüm
En busca de tu encuentro
– Toplantınızı bulmak için
Te busco en mis sueños y te veo sonriendo
– Rüyalarımda seni arıyorum ve gülümsediğini görüyorum
Despierto angustiado y todo ha terminado
– Perişan uyanıyorum ve her şey bitti
Despierto angustiado y todo ha terminado
– Perişan uyanıyorum ve her şey bitti

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.