Home / TR - Türkçe Şarkı Sözleri ve Çevirileri / Marie-Flore – Mal barré Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Marie-Flore – Mal barré Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

C’est mal barré
– Kötü bir şekilde çizilmiş oldu
Oh chéri
– Ah sevgilim
J’te ressers un café?
– Sana bir fincan kahve getireyim mi?
Il est
– O
Un peu serré
– Biraz sıkı
Pour que tu te fasses à l’idée
– Böylece fikre alışırsın.
Que c’sera bien lui le dernier
– O son olacak
Enfin
– Sonunda
Enfin c’est c’qu’on dirait
– Göründüğü gibi işte

Encore une fois
– Bir kez daha
L’amour s’arrête là
– Aşk orada bitiyor
Encore une fois
– Bir kez daha
Il reviendra
– Geri dönecek

C’est pas compliqué
– Karışık değil
Oh chéri
– Ah sevgilim
Peut-être me suis-je emballée?
– Belki heyecanlandım?
Ou c’est juste
– Yoksa sadece
Juste lui qui s’en bas les-
– Sadece aşağı iniyor.-
Ou, moi qui m’suis fait des idées
– Kararımı kim ya, ben,
Et lui, simplement désiré
– Ve o, sadece arzu etti
Mais
– Mısır
Mais je sais qu’un jour
– Ama bir gün bunu biliyorum.
Viendra l’amour
– Aşk gelecek
Il a juste pris un détour
– Sadece yoldan saptı.

Encore une fois
– Bir kez daha
L’amour s’arrête là
– Aşk orada bitiyor
Encore une fois
– Bir kez daha
Il reviendra
– Geri dönecek

Mais je sais que
– Ama öğrendik ki …
Encore une fois
– Bir kez daha
L’amour s’ârrete là
– Aşk orada yanıyor
Mais je sais que
– Ama öğrendik ki …
Encore une fois
– Bir kez daha
Il reviendra
– Geri dönecek

Encore une fois, dis moi
– Bir kez daha söyle
Qui ramassera
– Kim alacak
Les bouts de nous, de nous que t’as laissé
– Bıraktığın parçalarımız, bizim parçalarımız
Les bouts de nous, de nous que t’as laissé
– Bıraktığın parçalarımız, bizim parçalarımız

Mais je sais que
– Ama öğrendik ki …
Encore une fois
– Bir kez daha
Encore une fois
– Bir kez daha
L’ amour s’arrête là
– Aşk orada bitiyor
Mais je sais que
– Ama öğrendik ki …
Encore une fois
– Bir kez daha
Encore une fois
– Bir kez daha
Il reviendra
– Geri dönecek
Mais je sais que
– Ama öğrendik ki …

Les bouts de nous, de nous que t’as laissé
– Bıraktığın parçalarımız, bizim parçalarımız
Laissé tomber
– Düşürdüm
Les bouts de nous, de nous que t’as laissé
– Bıraktığın parçalarımız, bizim parçalarımız
Mais je sais que
– Ama öğrendik ki …
Les bouts de nous, de nous que t’as laissé
– Bıraktığın parçalarımız, bizim parçalarımız
Oh chéri
– Ah sevgilim
Les bouts de nous, de nous que t’as laissé
– Bıraktığın parçalarımız, bizim parçalarımız
Laissé tomber
– Düşürdüm



Etiketlendi:

Cevap bırakın