Home / TR - Türkçe Şarkı Sözleri ve Çevirileri / merci, mercy – Winnie Crush İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

merci, mercy – Winnie Crush İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Feeling kinda shitty
– Biraz boktan hissediyorum
I’m drinking through the day again
– Gün boyunca yine içiyorum.
And it’s become so lonely
– Ve çok yalnızlaştı
It’s kinda funny
– Bu biraz komik
I act like it has been a while
– Hareket gibi bir süre oldu
But you haven’t seen me ’til now
– Ama beni şimdiye kadar görmedin .
Now
– Şimdi

Raspberries and rosé Goon
– Ahududu ve Gül Goon
All the time I can’t refuse
– Her zaman reddedemem
Said I wouldn’t drink
– İçmeyeceğime dedi
But a day goes by and I’m sinking
– Ama bir gün geçiyor ve batıyorum
Winnie crush, I hate your guts
– Winnie crush, bağırsaklarından nefret ediyorum.
Why you gotta fuck me
– Neden beni becermek zorundasın
Then take all of my money?
– O zaman bütün paramı alır mısın?

Dosing up, been fucking too much
– Doz vermek, çok fazla sikişmek
I’m not a TV, no, I can’t be turned off
– Ben televizyon değilim, hayır, kapatılamam.
I’m stuck on a setting of love
– Bir aşk ortamında sıkışıp kaldım
I can’t afford
– Param yetmez
Dosing up, been fucking too much
– Doz vermek, çok fazla sikişmek
I’m not enough, leave me out on your porch
– Ben yeterli değilim, beni verandana bırak.
Freezing and begging for love
– Donuyor ve aşk için yalvarıyor
I can’t afford
– Param yetmez

Was it even love?
– Aşk bile değildi.
I need and I want what I already got
– İhtiyacım var ve zaten sahip olduğum şeyi istiyorum
Would it be my luck?
– Şansım yaver gider miydi?
That when I take a sip I can only be a dick
– Bir yudum aldığımda sadece bir pislik olabileceğimi

Raspberries and rosé Goon
– Ahududu ve Gül Goon
All the time I can’t refuse
– Her zaman reddedemem
Said I wouldn’t drink
– İçmeyeceğime dedi
But a day goes by and I’m sinking
– Ama bir gün geçiyor ve batıyorum
Winnie crush, I hate your guts
– Winnie crush, bağırsaklarından nefret ediyorum.
Why you gotta fuck me
– Neden beni becermek zorundasın
Then take all of my money?
– O zaman bütün paramı alır mısın?

Dosing up, been fucking too much
– Doz vermek, çok fazla sikişmek
I’m not a TV, no, I can’t be turned off
– Ben televizyon değilim, hayır, kapatılamam.
I’m stuck on a setting of love
– Bir aşk ortamında sıkışıp kaldım
I can’t afford
– Param yetmez
Dosing up, been fucking too much
– Doz vermek, çok fazla sikişmek
I’m not enough, leave me out on your porch
– Ben yeterli değilim, beni verandana bırak.
Freezing and begging for love
– Donuyor ve aşk için yalvarıyor
I can’t afford
– Param yetmez

(I can’t afford)
– (Param yetmez)
Freezing and begging for love (I can’t afford)
– Donmak ve aşk için yalvarmak (param yetmez)
(I can’t afford)
– (Param yetmez)

Dosing up, been fucking too much
– Doz vermek, çok fazla sikişmek
I’m not a TV, no, I can’t be turned off
– Ben televizyon değilim, hayır, kapatılamam.
I’m stuck on a setting of love
– Bir aşk ortamında sıkışıp kaldım
I can’t afford
– Param yetmez

Dosing up, been fucking too much
– Doz vermek, çok fazla sikişmek
I’m not enough, leave me out on your porch
– Ben yeterli değilim, beni verandana bırak.
Freezing and begging for love
– Donuyor ve aşk için yalvarıyor
I can’t afford
– Param yetmez



Etiketlendi:

Cevap bırakın