Home / TR - Türkçe Şarkı Sözleri ve Çevirileri / Michael Potts & Andrew Rannells & Josh Gad & Michael James Scott & Lawrence Stallings & Rema Webb – Hasa Diga Eebowai İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Michael Potts & Andrew Rannells & Josh Gad & Michael James Scott & Lawrence Stallings & Rema Webb – Hasa Diga Eebowai İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

In this part of Africa, we ALL have a saying – whenever something bad happens, we just throw our hands to the sky and say HASA DIGA EEBOWAI!
– Afrika’nın bu bölgesinde hepimizin bir sözü vardır – ne zaman kötü bir şey olursa, ellerimizi gökyüzüne fırlatıp HASA DİGA EEBOWAİ deriz!

Hasa Diga Eebowai?
– Hasa Diga Eebowai?

It’s the only way to get through all these troubled times. There’s war, poverty, famine… but having a saying makes it all seem better!
– Tüm bu sıkıntılı zamanları atlatmanın tek yolu bu. Savaş, yoksulluk, kıtlık var… ama bir söze sahip olmak her şeyi daha iyi gösteriyor!

There isn’t enough food to eat
– Yemek için yeterli yiyecek yok
Hasa Diga Eebowai
– Hasa Diga Eebowai
People are starving in the street
– İnsanlar sokakta açlıktan ölüyor.
Hasa Diga Eebowai
– Hasa Diga Eebowai
Hasa Diga Eebowai!
– Hasa Diga Eebowai!
Hasa Diga Eebowai!
– Hasa Diga Eebowai!

Well, that’s pretty neat!
– Bu oldukça düzgün!

Does it mean no worries for the rest of our days?
– Bu, geri kalan günlerimiz için endişelenmeyeceğimiz anlamına mı geliyor?

Kind of!
– Tür!

We’ve had no rain in several days (Hasa Diga Eebowai!)
– Birkaç gündür yağmur yağmadı (Hasa Diga Eebowai!)
And eighty percent of us have AIDS (Hasa Diga Eebowai!)
– Ve yüzde seksenimizin Aıds’i var (Hasa Diga Eebowai!)
Many young girls here get circumcised
– Burada birçok genç kız sünnet oluyor
Their clits get cut right off (Way oh!)
– Onların clits hemen kesilir (Yol oh!)
And so we say up to the sky
– Ve böylece gökyüzüne kadar diyoruz
Hasa Diga Eebowai!
– Hasa Diga Eebowai!
Hasa Diga Eebowai!
– Hasa Diga Eebowai!
Hasa Diga Eebowai!
– Hasa Diga Eebowai!

Now you try! Just stand up tall, tilt your head to the sky, and list off the bad things in YOUR life.
– Şimdi dene! Sadece uzun boylu ayağa, gökyüzü, hayatında kötü şeyler kapalı ve liste için başınızı eğin.

Somebody took our luggage away (Hasa Diga Eebowai!)
– Birisi bagajımızı aldı (Hasa Diga Eebowai!)

The plane was crowded and the bus was late (Hasa Diga Eebowai!)
– Uçak kalabalıktı ve otobüs geç kaldı (Hasa Diga Eebowai!)

When the world is getting you down
– Dünya seni aşağı çekerken
There’s nobody else to blame (Way oh!)
– Suçlanacak başka kimse yok (Yol oh!)
Raise your middle finger to the sky
– Orta parmağını gökyüzüne kaldır
And curse his rotten name
– Ve onun çürümüş ismine lanet olsun

Wait, what?
– Bekle, ne?

Hasa Diga Eebowai! (Hasa Diga Eebowai!)
– Hasa Diga Eebowai! (Hasa Diga Eebowai!)
Am I saying that right?
– Doğru mu söylüyorum?

Excuse me, sir, but what EXACTLY does that phrase mean?
– Affedersiniz efendim ama bu ifade tam olarak ne anlama geliyor?

Well, let’s see…’Eebowai’ means ‘God’, and ‘Hasa Diga’ means ‘FUCK YOU’. So I guess in English it would be, “Fuck you, God!” (Hasa Diga Eebowai!)
– Pekala, bakalım…’Eebowai’, ‘Tanrı’ anlamına gelir ve ‘Hasa Diga’, ‘SİKTİR GİT’ anlamına gelir. Sanırım ingilizce’de şöyle olurdu: “Siktir git, Tanrım!” (Hasa Diga Eebowai!)

What?!!
– Ne?!!

When God fucks you in the butt (Hasa Diga Eebowai!)
– Tanrı seni kıçından siktiğinde (Hasa Diga Eebowai!)
Fuck God back right in his cunt (Hasa Diga Eebowai!)
– Hasa Diga Eebowai (Hasa Diga Eebowai!)

Hasa Diga Eebowai! (Fuck you, God!)
– Hasa Diga Eebowai! (Siktir git, Tanrım!)
Hasa Diga Eebowai! (Fuck you, God!)
– Hasa Diga Eebowai! (Siktir git, Tanrım!)

Excuse me, sir, but you should really not be saying that. Things aren’t always as bad as they seem.
– Affedersiniz efendim ama bunu gerçekten söylememelisiniz. İşler her zaman göründüğü kadar kötü değildir.

Oh, really? Well, take this fucking asshole, Mutumbo, here. He got caught last week trying to rape a baby.
– Oh, gerçekten mi? Al şu şerefsizi, Mutumbo, al. Geçen hafta bir bebeğe tecavüz etmeye çalışırken yakalandı.

What!? Why?
– Ne!? Niçin?

Some people in his tribe believe that having sex with a virgin will cure their AIDS. There aren’t many virgins left, so some of them are turning to babies.
– Kabilesinden bazı insanlar bakireyle seks yapmanın aıds’lerini iyileştireceğine inanıyor. Çok fazla bakire kalmadı, bu yüzden bazıları bebeklere dönüyor.

But… that’s horrible!
– Ama… bu korkunç bir şey!

I know!
– Biliyorum!

(Hasa Diga Eebowai!)
– (Hasa Diga Eebowai!)
Here’s the bucher, he has AIDS
– İşte bucher, AIDS hastası.
Here’s the teacher, she has AIDS
– İşte öğretmen, AIDS hastası.
Here’s the doctor, he has AIDS –
– İşte doktor, aıds’i var. –
Here’s my daughter she has A…
– İşte kızım A hastası…
…wonderful disposition!
– …harika bir davranış!
She’s all I have left in the world
– Dünyada sahip olduğum tek şey o.
And if either of you lays a hand on her –
– Ve eğer ikinizden biri ona elini uzatırsa –
I will give you my AIDS!
– Sana aıds’imi vereceğim!

If you don’t like what we say
– Eğer söylediklerimizi beğenmediysen
Try living here a couple days
– Burada yaşayan bir kaç gün deneyin
Watch all your friends and family die
– Tüm arkadaşlarınızın ve ailenizin ölmesini izleyin
Hasa Diga Eebowai!
– Hasa Diga Eebowai!
Fuck you!
– Öl!

Hasa Diga Eebowai!
– Hasa Diga Eebowai!
Fuck you, God, in the ass, mouth, and cunt-a
– Siktir git, Tanrım, götünden, ağzından ve amından.
Fuck you, God, in the ass, mouth, and cunt-a
– Siktir git, Tanrım, götünden, ağzından ve amından.
Fuck you, God, in the ass, mouth, and cunt-a
– Siktir git, Tanrım, götünden, ağzından ve amından.
Fuck you in the eye!
– Gözünün içine sıçayım!

Hasa Diga Eebowai!
– Hasa Diga Eebowai!
Fuck you, God, in the ass, mouth, and cunt-a
– Siktir git, Tanrım, götünden, ağzından ve amından.
Fuck you, God, in the ass, mouth, and cunt-a
– Siktir git, Tanrım, götünden, ağzından ve amından.
Fuck you, God, in the ass, mouth, and cunt-a
– Siktir git, Tanrım, götünden, ağzından ve amından.
Hasa – fuck you in the other eye!
– Hasa – siktir git diğer gözünün içine!

Hasa Diga Eebowai!
– Hasa Diga Eebowai!
Fuck you, fuck you God
– Siktir git, siktir git Tanrım
Hasa Diga Eebowai!
– Hasa Diga Eebowai!
Fuck you, fuck you God
– Siktir git, siktir git Tanrım
Hasa Diga Eebowai!
– Hasa Diga Eebowai!
Fuck you, fuck you God
– Siktir git, siktir git Tanrım

Hasa Diga!
– Hasa Diga!
Fuck you God!
– Allah kahretsin seni!
In the cunt!
– Pislik içinde!



Etiketlendi:

Cevap bırakın