بالاك تبانلك هيا جات عندنا
– Balak tabanak hadi Jat bizde
وبالاك نبانولك صغار
– Balak nabanulk genç
مكاش اللي يديسيني في صوارنا
– Beni Sur’umuza teslim eden Makash
دوك نزعفو نولو بيزار
– Dok nzafo Nolo besar
ومكاش اللي يطيحنا Hero
– Ve o bize getiriyor Downr
ومكاش هنا اللي يماركي L’histoir
– Ve işte yaptığın şey
انتوما غير تهدرو ما ديرو
– Entoma hidro olmayan Ma Deru
وانا بالرخس نماركي Sans voir
– Ve bir danishخ ediyorum
والسبع زهرتو واعرة
– Yedi çiçek
تدوي وتزلزل لحيوط
– Dizeler için titreşim ve titreşim
تتلفلك وما تحكم لي يصرا
– Ne yapıyorsun ve bana ne yapıyorsun
يا تخلطولك قاع لخيوط
– Dizeler için kıçını karıştırıyorsun.
Para papapa
– Para papapa
ما خلاليش papa
– خل neler oluyor
ما خلاليش papa
– خل neler oluyor
Para papapa
– Para papapa
خلوي وعاديش sympa
– Hücresel ve sıradan sympa
خلوي وعايش sympa
– Hücresel ve canlı sympa
Para papapa
– Para papapa
ما خلاليش papa
– خل neler oluyor
ما خلاليش papa
– خل neler oluyor
Para papapa
– Para papapa
خلوي وعاديش sympa
– Hücresel ve sıradan sympa
خلوي وعايش sympa
– Hücresel ve canlı sympa
وما راح من بالي الشي اللي صرى
– Ve Bali’den ne oldu
تبكم الفم ما قادر يهدر
– Aptal ağız ne yetenekli kükrer
نهجر انايا resilier contrat
– R İL İR İR İR İR İR İR İR İR İR
فوادي غادي خلي نتودر
– Fawadi Ghadi Khalee
الصحبة جديدة جيتوني retard
– Yeni şirket gitoni INR OFR
معريفتكم تسالي في سمانة
– Samana’da iyi eğlenceler
زعيم الغابة ويدورو لي renard
– Ormanın lideri widuro Leir
واعطوني ساعة ما مݣانة
– Ve bana bir saat ver
والسبع زهرتو واعرة
– Yedi çiçek
تدوي وتزلزل لحيوط
– Dizeler için titreşim ve titreşim
تتلفلك وما تحكم لي يصرا
– Ne yapıyorsun ve bana ne yapıyorsun
يا تخلطولك قاع لخيوط
– Dizeler için kıçını karıştırıyorsun.
Para papapa
– Para papapa
ما خلاليش papa
– خل neler oluyor
ما خلاليش papa
– خل neler oluyor
Para papapa
– Para papapa
خلوي وعاديش sympa
– Hücresel ve sıradan sympa
خلوي وعايش sympa
– Hücresel ve canlı sympa
Para papapa
– Para papapa
ما خلاليش papa
– خل neler oluyor
ما خلاليش papa
– خل neler oluyor
Para papapa
– Para papapa
خلوي وعاديش sympa
– Hücresel ve sıradan sympa
خلوي وعايش sympa
– Hücresel ve canlı sympa

Mouh Milano – Balek Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.