Home / TR - Türkçe Şarkı Sözleri ve Çevirileri / Of Montreal – Oslo In The Summertime İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Of Montreal – Oslo In The Summertime İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Oslo in the summertime; nobody can fall asleep,
– Yaz aylarında Oslo; kimse uyuyamaz,
Staring out the window from my bed.
– Yatağımdan pencereden dışarı bakıyordum.
At 4 A.M., the sun is up.
– Sabah 4’te güneş doğuyor.
Look, the sky is peppered with sea birds and with crows all cackling.
– Bak, gökyüzü deniz kuşları ve kargalarla dolup taşıyor.

Up in treten Heimdalsgate,
– Treten Heimdalsgate’de,
Me and Nina making fun of footballers in Rudolph Neilson Plass.
– Ben ve Nina, Rudolph Neilson Plazs’ta futbolcularla dalga geçiyoruz.
I practice my Norwegian on poor befuddled waitresses,
– Norveççemi zavallı şaşkın garsonlara alıştırıyorum.,
Who shake their heads completely at a loss.
– Başlarını tamamen sallayanlar.
Oslo in the summertime
– Yaz aylarında Oslo
The streets are strangely quiet ’cause everyone’s away on holiday.
– Sokaklar garip bir şekilde sessiz çünkü herkes tatilde.

Oslo in the summertime
– Yaz aylarında Oslo
Pakistani children play locked inside of the courtyard all day.
– Pakistanlı çocuklar bütün gün avlunun içinde kilitli oynuyorlar.
Pretty people everywhere, sun-lamp tans and flaxen hair
– Her yerde güzel insanlar, güneş lambası tans ve keten saç
Just tell the American not to stare.
– Amerikalıya gözlerini dikmemesini söyle.



Etiketlendi:

Cevap bırakın