Just like the street lights lit this town
– Tıpkı sokak lambalarının bu kasabayı aydınlattığı gibi
Like a fire in a blaze, gotta burn it down
– Ateşin içindeki bir ateş gibi, onu yakmalıyım
Can’t be afraid to live this out
– Bunu yaşamaktan korkamam.
We got this far, don’t know how
– Buraya kadar geldik, nasıl olduğunu bilmiyorum
I see danger in your eyes
– Gözlerinde tehlike görüyorum
They know we’ll burn down the night
– Geceyi yakacağımızı biliyorlar.
Coming just like the sunrise
– Gün doğumu gibi geliyor
You know that we gonna light it up
– Onu aydınlatacağımızı biliyorsun.
Babe, tonight we gonna light it up
– Bebeğim, bu gece onu aydınlatacağız.
Babe, tonight we gonna light it up
– Bebeğim, bu gece onu aydınlatacağız.
Just like the sunrise
– Tıpkı gün doğumu gibi
We gonna light it up, now
– Şimdi yakacağız.
(Light it, light it up)
– (Işık yak)
(Light it, light it up)
– (Işık yak)
(We light it, light it up)
– (Yakıyoruz, yakıyoruz)
Just like a spark that’s breaking out
– Tıpkı patlayan bir kıvılcım gibi
Can’t make a stop, can’t turn back now
– Duramıyorum, şimdi geri dönemiyorum.
We know that there’s no room for doubt
– Şüpheye yer olmadığını biliyoruz.
No, we can’t turn back now
– Hayır, şimdi geri dönemeyiz.
I see danger in your eyes
– Gözlerinde tehlike görüyorum
They know we’ll burn down the night
– Geceyi yakacağımızı biliyorlar.
Coming just like the sunrise
– Gün doğumu gibi geliyor
You know that we gonna light it up
– Onu aydınlatacağımızı biliyorsun.
Babe, tonight we gonna light it up
– Bebeğim, bu gece onu aydınlatacağız.
Babe, tonight we gonna light it up
– Bebeğim, bu gece onu aydınlatacağız.
Just like the sunrise
– Tıpkı gün doğumu gibi
We gonna light it up, now
– Şimdi yakacağız.

Robin Hustin & TobiMorrow Feat. Jex – Light It Up İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.