どっから飛んで来た?流れ弾
– nereden geldin?Başıboş kurşun
知らない間に撃たれてた
– o bunu biliyordu önce o vurdu.
Where did it shoot from? Stray bullet
– Nereden ateş etti? Başıboş kurşun
なぜだか心は血を流してた
– nedense kalbim kanıyordu.
Hey! Guys! Did you see that?
– Hey! Çocuklar! Gördün mü?
真っ黒なワンボックスカー
– Siyah tek kutu araba
面白半分に
– çok komik.
銃口を向けたのか?
– silahı ona doğrulttun mu?
動画 投稿中
– Video gönderme
どうせ 拡散中
– zaten yayılıyor.
とうとう 急上昇中
– sonunda yükseliyor.
Like, like, like
– Gibi, gibi, gibi
普通に歩いてるだけでも
– normal yürüsen bile
不都合な出来事 起きるなんて
– bunun olacağına inanamıyorum.
それじゃあ生きてるだけだって
– o zaman sadece sen yaşıyorsun.
ああだのこうだの 貰い事故
– oh, bu doğru. bu doğru. bu doğru. bu doğru. bu doğru.
誰が?何のために?さあね Beats me!
– Kim?Ne için?Hadi Beat me!
火だるまになって 炎上!
– İtfaiyeci ol ve ateşe ver!
今宵もどっかしらで 顔隠してリンチパーティー (リンチパーティー)
– bu gece yüzümü saklayacağım ve linç partisi vereceğim.
ターゲットにはなりませんように
– ben hedef olmak istemiyorlar o kadar.
いい子でいますから ねえ
– o iyi bir kız.
こんなことしてたら 誰も彼も家から出ない (家から出ない)
– Bunu yaparsanız, kimse evden çıkmayacak (evden çıkmayacak).
語り合おう 見つめ合おう 愛がなくちゃ世界は終わる
– konuşalım, birbirimize bakalım, sevgisiz, dünya bitti.
イェーーイ!!
– evet! evet!!
冗談じゃないよ 流れ弾
– şaka yapmıyorum.
そんなこととは 無関係
– hiç alakası bile yok.
Baby! What did you say?
– Bebeğim! Ne dedin?
ヤバいナイトクラブで
– kötü bir gece kulübünde.
ここだけのトークは
– buradaki tek konuşma
あいつがやったのか?
– yaptı mı?
マジか? 特定中
– Ciddi misin? belirleyici.
嘘だろ? 逃走中
– yalan söylüyorsun, değil mi? kaçak.
Oh, my!謝罪中
– Oh,!benimözür diliyorum.
その他大勢の中に紛れて
– diğerleri arasında
目立った弱者は袋叩き
– Öne çıkan mazlum çuval tokatıdır
さっきまでこっちにいたおまえも
– sen de bir süre önce buradaydın.
あっちの側から 撃つのかい?
– o taraftan ateş etmek ister misin?
だって やらなかったら きっと My turn
– çünkü bunu yapmasaydım, sıra bende olurdu.
自分守るために放火魔
– Kendini korumak için kundaklama
明日は明日で別の誰かと
– yarın, yarın, başkasıyla.
エンドレスパーティー (エンドレスパーティー)
– Sonsuz Parti (Sonsuz Parti)
欠席裁判 開かれるなら
– eğer gıyabındaysan
そりゃ ツルむしかねえ I got it!
– anladım!
疑心暗鬼になって 誰もやめないチキンレースだ (チキンレースだ)
– Paranoya yüzünden kimsenin durmayacağı bir tavuk yarışı. (bu bir tavuk yarışı)
信じようよ 信じられようよ 信じ合わなきゃ世界は終わる
– inanalım, inanalım, inanalım, inanalım, inanalım, inanalım, inanalım, inanalım, inanalım, inanalım, inanalım, inanalım, inanalım.
イェーーイ!!
– evet! evet!!
どっから飛んで来た?流れ弾
– nereden geldin?Başıboş kurşun
知らない間に撃たれてた
– o bunu biliyordu önce o vurdu.
Where did it shoot from? Stray bullet
– Nereden ateş etti? Başıboş kurşun
痛みは感じなかった
– hiç acı hissetmedim.
Wait a sec
– Bir saniye bekle
言いたいこと 言わせてくれ! イェー!
– söylemek istediğimi söyleyeyim! evet!
ある日 ある場所で 敵対するチーム
– bir gün, belli bir yerde, düşman bir ekip
呼ばれたパーティー (呼ばれたパーティー)
– Çağrılan Parti (çağrılan parti)
たった一つだけの ルールを決めて
– ve tek bir kurala karar verdim
「他人のことは言わない」
– “Başkaları hakkında hiçbir şey söylemiyorum.”
誰も彼も自分の事だけ語り合った (語り合った)
– hiç kimse onun hakkında konuşmadı. sadece kendinden bahsetti.
そうか みんな 本当は 誰かに話しかけたかっただけなのか?
– Görüyorum. herkes gerçekten biriyle konuşmak mı istedi?
イェーーイ!!
– evet! evet!!
今宵もどっかしらで 顔隠してリンチパーティー (リンチパーティー)
– bu gece yüzümü saklayacağım ve linç partisi vereceğim.
ターゲットにはなりませんように
– ben hedef olmak istemiyorlar o kadar.
いい子でいますから ねえ
– o iyi bir kız.
こんなことしてたら 誰も彼も家から出ない (家から出ない)
– Bunu yaparsanız, kimse evden çıkmayacak (evden çıkmayacak).
語り合おう 見つめ合おう 愛がなくちゃ世界は終わる
– konuşalım, birbirimize bakalım, sevgisiz, dünya bitti.
イェーーイ!!
– evet! evet!!
飛んで来なくなった流れ弾
– artık uçmayan başıboş bir kurşun.
窓の外なんか見ちゃいない
– pencereden dışarı bakma.
週末の夜の街にも
– bir hafta sonu gecesi şehirde
銃声は聴こえない
– silah seslerini duyamıyorum.
Sakurazaka46 – 流れ弾 Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Etiketlendi:Sakurazaka46








