وش صاروش صار / وش اللي غيرني . ما عدت اعرفني طبيت في المطب
– Beni değiştiren büyüktü. Artık kendimi tanımıyorum. Çamur oldu
عيار / كانو يسموني . وكلهم يعرفوني مالي انا والحب
– Calibre / beni arıyorlar. Ve hepsi beni, paramı ve sevgimi tanıyor.
ما دار / في بالي الخالي . اتعلق بغالي واضيع انا فالدرب
– Ma Dar / Bali’de boş . Katırlarıma tutunuyorum ve trende kayboluyorum.
وش صار / وش صار لهالقلب . حب وعشق وانحب وانا ادري انه صعب
– Kalbi var. Aşk ve sevgi ve bunun zor olduğunu biliyorum
قالو / غير فهندامه . والليل ما ينامه متعذب ومحروم
– Dediler / değiştirdiler. Ve gece uyuduğu şeydir işkence ve mahrum
وآقول / آنا مهو أنا . من بعد يا دانه صرت اسمع ام كلثوم
– Ve diyorum ki, Anna, öyleyim. Ondan sonra Danah, Umm Kulthum’u duydum.
معذور / من زهرة الفلي . متغيرن كلي والأمس ما هو اليوم
– FLI çiçeğinden izin aldım. Toplam değişken ve dün bugün nedir
وش صار / وش صار لهالقلب . حب وعشق وانحب وانا ادري انه صعب
– Kalbi var. Aşk ve sevgi ve bunun zor olduğunu biliyorum
حبيت / لا تسألوني ليش . يمكن عقل او طيش والحاله هي حاله
– Yapmamamı isteme. Akıl ya da düşüncesizlik olabilir ve durum bir durumdur
سويت / في نفسي القصه . وما فادت القرصه غنيت مواله
– Tatlı / kendimde hikaye . Ve CD’nin söylediği şey moalah
يا ليت / تنفعني كلمة لو . ما كنت احبه هو مالي انا وماله
– Keşke Lo kelimesini kullanabilseydim. Sevdiğim şey benim paramdı ve onun parasıydı.
وش صار / وش صار لهالقلب . حب وعشق وانحب وانا ادري انه صعب
– Kalbi var. Aşk ve sevgi ve bunun zor olduğunu biliyorum
/ وش اللي غيرني . ما عدت اعرفني طبيت في المطب
– Beni değiştiren . Artık kendimi tanımıyorum. Çamur oldu
عيار / كانو يسموني . وكلهم يعرفوني مالي انا والحب
– Calibre / beni arıyorlar. Ve hepsi beni, paramı ve sevgimi tanıyor.
ما دار / في بالي الخالي . اتعلق بغالي واضيع انا فالدرب
– Ma Dar / Bali’de boş . Katırlarıma tutunuyorum ve trende kayboluyorum.
وش صار / وش صار لهالقلب . حب وعشق وانحب وانا ادري انه صعب
– Kalbi var. Aşk ve sevgi ve bunun zor olduğunu biliyorum
قالو / غير فهندامه . والليل ما ينامه متعذب ومحروم
– Dediler / değiştirdiler. Ve gece uyuduğu şeydir işkence ve mahrum
وآقول / آنا مهو أنا . من بعد يا دانه صرت اسمع ام كلثوم
– Ve diyorum ki, Anna, öyleyim. Ondan sonra Danah, Umm Kulthum’u duydum.
معذور / من زهرة الفلي . متغيرن كلي والأمس ما هو اليوم
– FLI çiçeğinden izin aldım. Toplam değişken ve dün bugün nedir
وش صار / وش صار لهالقلب . حب وعشق وانحب وانا ادري انه صعب
– Kalbi var. Aşk ve sevgi ve bunun zor olduğunu biliyorum
حبيت / لا تسألوني ليش . يمكن عقل او طيش والحاله هي حاله
– Yapmamamı isteme. Akıl ya da düşüncesizlik olabilir ve durum bir durumdur
سويت / في نفسي القصه . وما فادت القرصه غنيت مواله
– Tatlı / kendimde hikaye . Ve CD’nin söylediği şey moalah
يا ليت / تنفعني كلمة لو . ما كنت احبه هو مالي انا وماله
– Keşke Lo kelimesini kullanabilseydim. Sevdiğim şey benim paramdı ve onun parasıydı.
وش صار / وش صار لهالقلب . حب وعشق وانحب وانا ادري انه صعب
– Kalbi var. Aşk ve sevgi ve bunun zor olduğunu biliyorum

Salah Al Zadjali – Ayyar Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.