Samuel – Quella sera İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Quanti ricordi di quella sera
– O gecenin kaç anı
Dei cerchi nella sabbia che disegnavamo
– Çizdiğimiz kumda daireler
Degli occhi della luna che ci sorrideva
– Bize gülümseyen ayın gözlerinden
Cosa ricordi di come eravamo
– Nasıl olduğumuzla ilgili ne hatırlıyorsun?
Quanti ricordi di quella sera
– O gecenin kaç anı
Dei cerchi d’acqua con i sassi che sapevi fare
– Nasıl yapılacağını bildiğin taşlarla su çemberleri
Dei nostri sogni all’orizzonte a naufragare
– Hayallerimizin ufukta batması
Cosa ricordi di quella sera?
– O gece hakkında ne hatırlıyorsun?

Amore, sono qui per te
– Aşkım, senin için buradayım.
Sono sceso da quel treno in un clima perfetto
– O trenden mükemmel havalarda indim.
Ti troverò distesa nel tuo letto
– Seni yatağında yatarken bulacağım.
E sono ancora qui per te
– Ve hala senin için buradayım
Sono sceso da quel treno in un giorno pеrfetto
– O trenden mükemmel bir günde indim.
Ti immagino distesa nel tuo lеtto
– Yatağında yattığını hayal ediyorum.

Quanti ricordi di quella sera
– O gecenin kaç anı
Viaggiavamo a luci spente nella notte
– Geceleri ışıklar kapalıyken seyahat ettik.
Illuminati dalla luna piena
– Dolunay tarafından aydınlatılan
E da lontano una campana che batte
– Ve uzaktan atan bir çan
Quanti ricordi di quella sera
– O gecenin kaç anı
In quelle stanze buie di una scuola chiusa
– Kapalı bir okulun karanlık odalarında
Cadevamo giù dal cielo senza respirare
– Nefes almadan gökten düştük
Che cosa puoi ancora ricordare
– Hala ne hatırlayabiliyorsun

Amore, sono qui per te
– Aşkım, senin için buradayım.
Sono sceso da quel treno in un clima perfetto
– O trenden mükemmel havalarda indim.
Ti troverò distesa nel tuo letto
– Seni yatağında yatarken bulacağım.
E sono ancora qui per te
– Ve hala senin için buradayım
Sono sceso da quel treno in un giorno perfetto
– O trenden mükemmel bir günde indim.

Ti immagino distesa nel tuo letto
– Yatağında yattığını hayal ediyorum.

Vorrei illudermi sia stato il vento
– Rüzgar olduğuna kendimi kandırmak istiyorum.
A trascinarti via dal mio racconto
– Seni hikayemden uzaklaştırmak için
A farmi credere che forse il tempo
– Belki zamana inanmamı sağlamak için
Saprà ricostruire un ponte ormai caduto
– Şimdi düşmüş bir köprüyü nasıl yeniden inşa edeceğini bilecek
Vorrei illudermi sia stato un caso
– Bunun bir tesadüf olduğunu kendimi kandırmak istiyorum.
O questo cielo sempre nuvoloso
– Ya da bu her zaman bulutlu gökyüzü
A speculare con il mio talento
– Yeteneğimle spekülasyon yapmak için
Nel perderti ogni volta ed ogni volta ed ogni volta
– Seni her zaman, her zaman ve her zaman kaybetmekte

Amore, sono qui per te
– Aşkım, senin için buradayım.
Sono sceso da quel treno in un clima perfetto
– O trenden mükemmel havalarda indim.
Ti troverò distesa nel tuo letto
– Seni yatağında yatarken bulacağım.
E sono ancora qui per te
– Ve hala senin için buradayım
Sono sceso da quel treno in un giorno perfetto
– O trenden mükemmel bir günde indim.
Ti immagino distesa nel tuo letto
– Yatağında yattığını hayal ediyorum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın