Home / TR - Türkçe Şarkı Sözleri ve Çevirileri / Savine – What a Life İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Savine – What a Life İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

You and I used to
– Sen ve ben eskiden
Lay together
– Birlikte yatın
Make love together
– Birlikte sevişmek
Hold on forever
– Sonsuza kadar bekle
We could drink coffee in the morning
– Sabahları kahve içebiliriz.
Make dinner just for two
– Sadece iki kişilik akşam yemeği hazırla
What a life, what a life, what a life I lived with you
– Ne hayat, ne hayat, ne hayat yaşadım seninle

The winds keep changing
– Rüzgarlar değişmeye devam ediyor
Sun’s going down
– Güneş batıyor
August turned into November
– Ağustos Kasım’a dönüştü
Well, what’s left to remember
– Peki, ne oldu bana kalan
We keep on spinning round
– Yuvarlanırken devam ediyoruz
What a life, what a life, what a life I lived with you
– Ne hayat, ne hayat, ne hayat yaşadım seninle

I don’t know when you stopped to win me over
– Beni kazanmak için ne zaman durdun bilmiyorum.
But I’m better off on my own (my own, my own)
– Ama kendi başıma daha iyiyim (kendi başıma, kendi başıma)
I was addicted to you, now I’m sober
– Sana bağımlıydım, şimdi ayığım.
What a life, what a life, what a life I lived with you
– Ne hayat, ne hayat, ne hayat yaşadım seninle

Days turn to nights
– Günler gecelere döner
Fridays to Mondays
– Cumadan pazartesiye
Are we spinning the wrong way around
– Bebek ters dönüyor muyuz
Those dreamy eyes of yours
– O rüya gibi gözlerin
I close the curtains on
– Perdeleri kapatıyorum
What a life, what a life, what a life I lived with you
– Ne hayat, ne hayat, ne hayat yaşadım seninle

I don’t know when you stopped to win me over
– Beni kazanmak için ne zaman durdun bilmiyorum.
But I’m better off on my own (my own, my own)
– Ama kendi başıma daha iyiyim (kendi başıma, kendi başıma)
I was addicted to you, now I’m sober
– Sana bağımlıydım, şimdi ayığım.
What a life, what a life, what a life I lived with you
– Ne hayat, ne hayat, ne hayat yaşadım seninle
What a life I lived with you
– Ne güzel bir hayat yaşadım seninle
What a life I lived with you
– Ne güzel bir hayat yaşadım seninle

Whenever I leave my head hanging low
– Ne zaman başımı aşağıda asılı bıraksam
I ask myself if this was all for show
– Bunların hepsi göstermelik miydi diye kendime soruyorum.
I tried to be kind to you, you tried to be fine with it
– Sana karşı nazik olmaya çalıştım, sen de iyi olmaya çalıştın.
I guess it’s all said and done
– Sanırım her şey söylendi ve bitti.

I don’t know when you stopped to win me over
– Beni kazanmak için ne zaman durdun bilmiyorum.
But I’m better off on my own (my own, my own)
– Ama kendi başıma daha iyiyim (kendi başıma, kendi başıma)
I was addicted to you, now I’m sober
– Sana bağımlıydım, şimdi ayığım.
What a life, what a life, what a life I lived with you
– Ne hayat, ne hayat, ne hayat yaşadım seninle
What a life I lived with you
– Ne güzel bir hayat yaşadım seninle
What a life I lived with you
– Ne güzel bir hayat yaşadım seninle



Etiketlendi:

Cevap bırakın