Vidar Sandbeck – Pengegaloppen Norveççe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Og gubben satt i kveldinga og koste seg med skjellinga,
– Ve yaşlı adam akşam oturdu ve deniz kabuğuyla eğlendi,
Kroner en, kroner to, kroner tre, kroner fire, kroner fem, kroner seks, kroner syv, kroner åtte, kroner ni,
– Kronlar bir, kronlar iki, kronlar üç, kronlar dört, kronlar beş, kronlar altı, kronlar yedi, kronlar sekiz, kronlar dokuz,
Og det er rimelig .Han kunne ha det trivelig
– Ve bu makul .İyi bir zaman olabilir mi
Når’n telte på nytt, og på nytt og på nytt en sekk med penger i.
– Bir çuval parayı tekrar tekrar saydığında.

Ja de penga, ja de penga er til bekymring for fattig og for rik.
– Evet para, evet para fakirler ve zenginler için bir endişe kaynağıdır.

Han tette alle nøkkelhøl og stable på ei spekefjøl
– Tüm anahtar deliklerini tıkadı ve sertleştirilmiş bir Et Tahtasına yığıldı
Kroner en, kroner to, kroner tre, kroner fire, kroner fem, kroner seks, kroner syv, kroner åtte, kroner ni.
– Kronlar bir, kronlar iki, kronlar üç, kronlar dört, kronlar beş, kronlar altı, kronlar yedi, kronlar sekiz, kronlar dokuz.
Og han var hard som stål og kjøpte aldri fisk hell kål
– Ve çelik gibi sertti ve asla lahana dökmek için balık almadı
Men stappe i sekker og dyner og puter og sydd att med ei nål.
– Ama çuvallara, yorganlara ve yastıklara koyun ve bir iğne ile dikin.

Ja de penga, ja de penga er til bekymring for fattig og for rik.
– Evet para, evet para fakirler ve zenginler için bir endişe kaynağıdır.

Han sløyfe gryn i vellinga og la i vei med tellinga
– Tahılları yulaf ezmesine düşürdü ve sayımla başladı.
Kroner en, kroner to, kroner tre, kroner fire, kroner fem, kroner seks, kroner syv, kroner åtte, kroner ni.
– Kronlar bir, kronlar iki, kronlar üç, kronlar dört, kronlar beş, kronlar altı, kronlar yedi, kronlar sekiz, kronlar dokuz.
Og han vart tynn å sjå som firedøbbel snelletråd
– Ve dört belalı makara teli gibi görünecek kadar zayıftı.
Så’n krøyp inn i sprekken i sparabørsa med underboksa på
– Sonra kumbara çatlak içine üzerinde Underbox ile kıvrandı

Ja de penga, ja de penga er til bekymring for fattig og for rik.
– Evet para, evet para fakirler ve zenginler için bir endişe kaynağıdır.

Da sola stod bak åsen opp han drømte at’n la i hop
– Güneş tepenin arkasında durduğunda içeri girmeyeceğini hayal etti.
Kroner en, kroner to, kroner tre, kroner fire, kroner fem, kroner seks, kroner syv, kroner åtte, kroner ni.
– Kronlar bir, kronlar iki, kronlar üç, kronlar dört, kronlar beş, kronlar altı, kronlar yedi, kronlar sekiz, kronlar dokuz.
Og da han vakne att, han telte så han skalv og skvatt
– Uyandığında saydı, titredi ve ürperdi.
For å sjå om det stemte på kroner og øre med det han fikk i natt.
– Dün gece aldıklarıyla parasal açıdan oy kullanıp kullanmadığını görmek için.

Ja de penga, ja de penga er til bekymring for fattig og for rik.
– Evet para, evet para fakirler ve zenginler için bir endişe kaynağıdır.

Men gubben han fikk hjertesting da’n itte fant en tiøring
– Ama yaşlı adam bir SAL bulduğunda kalp krizi geçirdi.
Som’n la i en hatt me’ han satt der i natt for han skulle betale litt kommuneskatt
– Dün gece belediye vergisi ödeyeceği için orada oturdu.
Men akk så endte visa slik ho alltid gjør på jorderik
– Ama ne yazık ki, vize her zaman zengin bir dünyada olduğu gibi sona erdi
Med prest og med klokker og granbar og blommer
– Rahibe ve çan ve çam dalları ve çiçekler
Og bord og fir’toms spik
– Ve tahta ve fir’toms çivi

Ja de penga, ja de penga er til bekymring for fattig og for rik.
– Evet para, evet para fakirler ve zenginler için bir endişe kaynağıdır.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın