O’Kenneth & xlimkid – LONELY ROAD انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

On a lonely road I’m wildin
– اکیلی سڑک پر ، میں جنگلی ہوں ۔
And I don’t know when I’m coming home
– اور مجھے نہیں معلوم کہ میں کب گھر آ رہا ہوں ۔
I been fighting with these demons inside me
– میں اپنے اندر ان شیطانوں سے لڑ رہا تھا ۔
They been killing me inside on the low
– وہ مجھے اندر سے نیچے مار رہے تھے ۔
They wanna see a nigga retarded
– وہ ایک nigga retarded دیکھنا چاہتے ہیں
They wanna see a nigga stay low ohh
– وہ ایک نگگا دیکھنا چاہتے ہیں ، کم رہو ، اوہ
But I still stay up I’m shining
– لیکن میں اب بھی رہتا ہوں ، میں چمک رہا ہوں
I’m livin no regret oh no oh
– میں زندہ ہوں ، کوئی افسوس نہیں ، اوہ نہیں ، اوہ
Εyε aborosan fi kεseε bi mu na yεte
– آنکھ aborosan فائی kesee bi mu na yete
Sε me twa mani hwε baabi aa nayε fri
– سی می ٹو مانی ہوی بابی آ نائی فری
Na wo hw3 dan bi mu
– نا وو hw3 ڈین بی مو
Nemu nipa bi aa wom aa
– نیمو نیپا بی اے اے ووم اے اے
Na εny3 oo
– Naveny3 او
Na sε me pue abɔnten na
– نا سی می پے ابونٹن نا
De3 nipa ho s3 me sere
– ڈی ای 3 نیپا ہو ایس 3 می سیری
Nso me tirim εyε εkuro bi
– Nso me tirim eye ekuro bi
Nso mentumi mpere
– این ایس او مینٹومی میپیر
Deε yε asoma no ɔnda
– ڈی ی اسوما نو اونڈا
Mebɔ birim sε mete kyekyire aa
– Mebɔ birim se mete kyekyire aa
Menyε sloww ο
– Menye سست
Deε wanbrε no nεbεyε dede
– ڈی وانبری نو نیبی ڈیڈی
Meka masεm aa anka monyinaa mobεtwa so ne dede
– میکا میسم آ انکا مونینا موبیٹوا سو نی ڈیڈی
Woka nsεm a
– وو این ایس ای ایم اے
Wa asεm nyε asεm
– وا عاصم nye عاصم
Yε sire wo hehe
– ی سر وو ہی
Yεfa ɔbra no sε
– یفا اوبرا نو سی
Εwoɔ bi ne dua abele
– ایوو بی نی ڈو ایبل
Sε wo famu na Nyame nhyira wo
– Se wo famu na Nyame nhyira wo
Pra woa noa aka
– پرا وا نوا عرف
Nti papa ne bone deε bεba bia fa
– نی پاپا نی بون ڈی بیبا بیا فا
Here I’m just tryna feed my soul
– یہاں میں صرف tryna ہوں ، میری روح کو کھانا کھلانا
Me mema Mani s) de3 mew) oo
– Me mema Mani s) de3 mew) oo
See me everyday I’m in my mind
– مجھے ہر روز دیکھو ، میں اپنے دماغ میں ہوں
How I’m gonna grow my soul
– میں اپنی روح کو کیسے بڑھاؤں گا
I’m doing all I can I’m trying
– میں سب کچھ کر رہا ہوں ، میں کوشش کر رہا ہوں
Before I’m dead and gone
– اس سے پہلے کہ میں مر جاؤں اور چلا جاؤں
Mo mu bi nya me ay3 na mongyae me
– Mo mu bi nya me ay3 na mongyae me
I cannot kill myself
– میں خود کو نہیں مار سکتا
Before I go ooh oh
– جانے سے پہلے ، اوہ ، اوہ
Before I’m dead and gone
– اس سے پہلے کہ میں مر جاؤں اور چلا جاؤں
Before I leave this earth
– اس زمین کو چھوڑنے سے پہلے
I was kid now I’m grown
– میں بچہ تھا ، اب میں بڑا ہو گیا ہوں ۔
Before I go oh oh
– جانے سے پہلے اوہ اوہ
I wanna use my time right
– میں اپنا وقت صحیح استعمال کرنا چاہتا ہوں
Let bygones begone
– Bygones شروع ہونے دو
Before I’m dead and gone
– اس سے پہلے کہ میں مر جاؤں اور چلا جاؤں
In this game i aim to be king not a pawn
– اس کھیل میں ، میرا مقصد بادشاہ بننا ہے ، پیادہ نہیں ۔
Grind from dusk to dawn
– شام سے صبح تک پیس لیں ۔
And my faith was strong
– اور میرا ایمان مضبوط تھا
And the unexpected was drawn
– اور غیر متوقع طور پر تیار کیا گیا تھا
Deliver pain in my songs
– میرے گانوں میں درد کی فراہمی
Couple allegations was shun
– جوڑے کے الزامات سے گریز کیا گیا
Stretched out my flesh and bones
– میرے گوشت اور ہڈیوں کو بڑھا دیا
And i corrected my wrongs
– اور میں نے اپنی غلطیوں کو درست کیا


O'Kenneth

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: