Home / UZBCYR / David Kushner – Daylight Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

David Kushner – Daylight Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Telling myself, “I won’t go there”
– Ўзимга: “мен у ерга бормайман”
Oh, but I know that I won’t care
– Оҳ, лекин мен парво қилмаслигимни биламан
Tryna wash away all the blood I’ve spilt
– Tryna мен тўккан барча қонларни ювинг
This lust is a burden that we both share
– Бу шаҳват иккаламиз ҳам баҳам кўрадиган юкдир
Two sinners can’t atone from a lone prayer
– Икки гуноҳкор ёлғиз ибодатдан каффорат қила олмайди
Souls tied, intertwined by our pride and guilt
– Бизнинг ғуруримиз ва айбимиз билан боғланган руҳлар

(Ooh)
– (Ооҳ)
There’s darkness in the distance
– Олисда зулмат бор
From the way that I’ve been livin’ (ooh)
– Мен livin бўлганимдан (ооҳ)
But I know I can’t resist it
– Лекин мен бунга қарши тура олмаслигимни биламан

Oh, I love it and I hate it at the same time
– Оҳ, мен уни севаман ва бир вақтнинг ўзида нафратланаман
You and I drink the poison from the same vine
– Сиз ва мен бир хил токдан заҳар ичамиз
Oh, I love it and I hate it at the same time
– Оҳ, мен уни севаман ва бир вақтнинг ўзида нафратланаман
Hidin’ all of our sins from the daylight
– Бизнинг барча гуноҳларимизни кундуздан яширинг
From the daylight, runnin’ from the daylight
– Кундузги ёруғликдан, кундузги ёруғликдан
From the daylight, runnin’ from the daylight
– Кундузги ёруғликдан, кундузги ёруғликдан
Oh, I love it and I hate it at the same time
– Оҳ, мен уни севаман ва бир вақтнинг ўзида нафратланаман

Tellin’ myself it’s the last time
– Ўзимни айтинг бу охирги marta
Can you spare any mercy that you might find
– Сиз топишингиз мумкин бўлган раҳм-шафқатни аямай оласизми
If I’m down on my knees again
– Агар яна тиз чўксам
Deep down, way down, Lord, I try
– Чуқур пастга, пастга, Раббим, мен ҳаракат қиламан
Try to follow your light, but it’s nighttime
– Нурингизга ергашишга ҳаракат қилинг, лекин бу кеча
Please, don’t leave me in the end
– Илтимос, охирида мени ташлаб кетманг

(Ooh)
– (Ооҳ)
There’s darkness in the distance
– Олисда зулмат бор
I’m begging for forgiveness (ooh)
– Мен кечирим сўрайман (ооҳ)
But I know I might resist it, oh
– Лекин мен бунга қаршилик қилишим мумкинлигини биламан, оҳ

Oh, I love it and I hate it at the same time
– Оҳ, мен уни севаман ва бир вақтнинг ўзида нафратланаман
You and I drink the poison from the same vine
– Сиз ва мен бир хил токдан заҳар ичамиз
Oh, I love it and I hate it at the same time
– Оҳ, мен уни севаман ва бир вақтнинг ўзида нафратланаман
Hidin’ all of our sins from the daylight
– Бизнинг барча гуноҳларимизни кундуздан яширинг
From the daylight, runnin’ from the daylight
– Кундузги ёруғликдан, кундузги ёруғликдан
From the daylight, runnin’ from the daylight
– Кундузги ёруғликдан, кундузги ёруғликдан
Oh, I love it and I hate it at the same time
– Оҳ, мен уни севаман ва бир вақтнинг ўзида нафратланаман

Oh, I love it and I hate it at the same time
– Оҳ, мен уни севаман ва бир вақтнинг ўзида нафратланаман
You and I drink the poison from the same vine
– Сиз ва мен бир хил токдан заҳар ичамиз
Oh, I love it and I hate it at the same time
– Оҳ, мен уни севаман ва бир вақтнинг ўзида нафратланаман
Hidin’ all of our sins from the daylight
– Бизнинг барча гуноҳларимизни кундуздан яширинг
From the daylight, runnin’ from the daylight
– Кундузги ёруғликдан, кундузги ёруғликдан
From the daylight, runnin’ from the daylight
– Кундузги ёруғликдан, кундузги ёруғликдан
Oh, I love it and I hate it at the same time
– Оҳ, мен уни севаман ва бир вақтнинг ўзида нафратланаман


David Kushner
Etiketlendi: