Home / VI / JAY-Z & Kanye West – Run This Town (feat. Rihanna & Kanye West) Tiếng anh Lời Bài Hát & Việt nam Dịch

JAY-Z & Kanye West – Run This Town (feat. Rihanna & Kanye West) Tiếng anh Lời Bài Hát & Việt nam Dịch

Video Clip

Lời Bài Hát

Feel it comin’ in the air (yeah)
– Cảm thấy nó đến trong không khí (yeah)
Hear the screams from everywhere (yeah)
– Nghe tiếng la hét từ khắp mọi nơi (yeah)
I’m addicted to the thrill (I’m ready)
– Tôi nghiện cảm giác hồi hộp (tôi đã sẵn sàng)
It’s a dangerous love affair (come on)
– Đó là một mối tình nguy hiểm (thôi nào)
Can’t be scared when it goes down
– Không thể sợ hãi khi nó đi xuống
Got a problem, tell me now
– Có một vấn đề, cho tôi biết bây giờ
Only thing that’s on my mind
– Chỉ có điều đó là trong tâm trí của tôi
Is who’s gonna run this town tonight
– Ai sẽ điều hành thị trấn này tối nay
Is who’s gonna run this town tonight
– Ai sẽ điều hành thị trấn này tối nay
We gon’ run this town
– Chúng ta sẽ điều hành thị trấn này

We are, yeah, I said it, we are
– Chúng tôi, vâng, tôi đã nói điều đó, chúng tôi
This is Roc Nation, pledge your allegiance
– Đây Là Roc Nation, cam kết trung thành của bạn
Get your fatigues on, all black everything
– Nhận mệt mỏi của bạn trên, tất cả mọi thứ màu đen
Black cards, black cars, all black everything
– Thẻ đen, xe đen, tất cả mọi thứ màu đen
And our girls are blackbirds ridin’ with they Dillingers
– Và các cô gái của chúng tôi là blackbirds ridin ‘ với Họ Dillingers
I get more in depth if you boys really real enough
– Tôi nhận được nhiều hơn trong chiều sâu nếu bạn chàng trai thực sự thực sự đủ
This is la Familia, I’ll explain later
– Đây là la Familia, tôi sẽ giải thích sau
But for now, let me get back to this paper
– Nhưng bây giờ, hãy để tôi quay lại bài báo này

I’m a couple bands down and I’m tryin’ to get back
– Tôi là một vài ban nhạc xuống và tôi đang cố gắng để có được trở lại
I gave Doug a grip and lost a flip for five stacks
– Tôi đã cho Doug một nắm và mất một flip cho năm ngăn xếp
Yeah, I’m talkin’ five comma, six zeros, dot zero, here Doug
– Vâng, tôi đang nói về năm dấu phẩy, sáu số không, dấu chấm bằng không, Ở Đây Doug
Back to runnin’ circles ’round n-, now we squared up
– Quay lại runnin ‘circles’ vòng n -, bây giờ chúng ta bình phương lên
Hold up
– Đứng lên

Life’s a game but it’s not fair
– Cuộc sống là một trò chơi nhưng nó không công bằng
I break the rules so I don’t care
– Tôi phá vỡ các quy tắc vì vậy tôi không quan tâm
So I keep doin’ my own thing
– Vì vậy, tôi tiếp tục làm ‘ điều của riêng tôi
Walkin’ tall against the rain
– Walkin ‘ cao chống lại mưa
Victory’s within the mile
– Chiến thắng trong dặm
Almost there, don’t give up now
– Gần như ở đó, đừng bỏ cuộc ngay bây giờ
Only thing that’s on my mind
– Chỉ có điều đó là trong tâm trí của tôi
Is who’s gonna run this town tonight
– Ai sẽ điều hành thị trấn này tối nay

Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Này-này-này-này-này-này-này
Hey-hey-hey-hey-hey
– Này-này-này-này-này
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Này-này-này-này-này-này-này
Is who’s gonna run this town tonight (hey-hey-hey-hey-hey)
– Là ai sẽ điều hành thị trấn này tối nay (hey-hey-hey-hey-hey)

We are, yeah, I said it, we are
– Chúng tôi, vâng, tôi đã nói điều đó, chúng tôi
You can call me Caesar, in a dark Caesar
– Bạn có thể gọi Tôi Là Caesar, trong một caesar đen tối
Please follow the leader, so Eric B we are
– Hãy làm theo các nhà lãnh đạo, Vì Vậy Eric b chúng tôi
Microphone fiend, this the return of the God
– Micro fiend, đây là Sự trở Lại Của Thiên chúa

Peace, God, ah, ah, it ain’t no nobody fresher
– Bình an, Chúa ơi, ah, ah, nó không phải là không ai tươi hơn
I’m in Maison, ah, Martin Margiela
– Tôi đang Ở Maison, ah, Martin Margiela
On the table, screamin’
– Trên bàn, hét lên’
“F- the other side, they’re jealous”
– “F-phía bên kia, họ ghen tị”
We got a banquette full of broads
– Chúng tôi có một banquette đầy đủ của broads
They got a table full of fellas (eww)
– Họ có một cái bàn đầy những người bạn (eww)

And they ain’t spendin’ no cake
– Và họ không chi tiêu không có bánh
They should throw their hand in
– Họ nên ném tay vào
‘Cause they ain’t got no spades (eww)
– Bởi vì họ không có spades (eww)
My whole team got dough
– Toàn bộ đội của tôi có bột
So my banquette is lookin’ like millionaires’ row (eww)
– Vì vậy, banquette của tôi trông giống như hàng triệu phú (eww)

Life’s a game but it’s not fair
– Cuộc sống là một trò chơi nhưng nó không công bằng
I break the rules so I don’t care
– Tôi phá vỡ các quy tắc vì vậy tôi không quan tâm
So I keep doin’ my own thing
– Vì vậy, tôi tiếp tục làm ‘ điều của riêng tôi
Walkin’ tall against the rain
– Walkin ‘ cao chống lại mưa
Victory’s within the mile
– Chiến thắng trong dặm
Almost there, don’t give up now
– Gần như ở đó, đừng bỏ cuộc ngay bây giờ
Only thing that’s on my mind
– Chỉ có điều đó là trong tâm trí của tôi
Is who’s gonna run this town tonight
– Ai sẽ điều hành thị trấn này tối nay

Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Này-này-này-này-này-này-này
Hey-hey-hey-hey-hey
– Này-này-này-này-này
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Này-này-này-này-này-này-này
Is who’s gonna run this town tonight (hey-hey-hey-hey-hey)
– Là ai sẽ điều hành thị trấn này tối nay (hey-hey-hey-hey-hey)

It’s crazy how you can go from bein’ Joe Blow
– Thật điên rồ khi bạn có thể đi từ Bein ‘ Joe Blow
To everybody on your d-, no h-
– Cho tất cả mọi người trên d-của bạn, không h-
I bought my whole family whips, no Volvos
– Tôi đã mua cả gia đình roi da, không Có Volvo
Next time I’m in church, please, no photos
– Lần tới khi tôi ở nhà thờ, xin vui lòng, không có hình ảnh
Police escorts, everybody passports
– Cảnh sát hộ tống, tất cả mọi người hộ chiếu
This the life that everybody ask for
– Đây là cuộc sống mà mọi người đều yêu cầu
This the fast life, we are on a crash course
– Đây là cuộc sống nhanh chóng, chúng tôi đang trên một khóa học sụp đổ
What you think I rap for, to push a f- RAV4?
– Những gì bạn nghĩ rằng tôi rap cho, để đẩy một f-RAV4?

But I know that if I stay stunting
– Nhưng tôi biết rằng nếu tôi ở lại còi cọc
All these girls only gon’ want one thing
– Tất cả những cô gái này chỉ gon ‘ muốn một điều
I can spend my whole life goodwill hunting
– Tôi có thể dành cả cuộc đời để săn bắn thiện chí
Only good gon’ come is this good when I’m c-
– Chỉ có gon tốt ‘ đến đây là tốt khi tôi c-
She got a ass that’ll swallow up a G-string
– Cô ấy có một ass mà sẽ nuốt lên Một g-string
And up top, uh, two bee stings
– Và lên trên, uh, hai con ong đốt
And I’m beasting off the Riesling
– Và tôi đang đánh bại riesling
And my n- just made it out the precinct
– Và n của tôi-chỉ cần làm cho nó ra khỏi khu vực

We give a damn about the drama that your dude bring
– Chúng tôi đưa ra một damn về bộ phim truyền hình mà anh chàng của bạn mang lại
I’m just tryin’ to change the color on your mood ring
– Tôi chỉ đang cố gắng thay đổi màu sắc trên vòng tâm trạng của bạn
Reebok, baby, you need to try some new things
– Reebok, em yêu, em cần thử một số điều mới
Have you ever had shoes without shoe strings?
– Bạn đã bao giờ có giày mà không có dây giày?
“What’s that, Ye?”, “Baby, these heels”
– “Cái gì vậy, Các ngươi?”, “Em yêu, những đôi giày cao gót này”
“Is that a May- what?”, “Baby, these wheels”
– “Đó Có Phải Là Một Tháng Năm-những gì?”, “Em yêu, những bánh xe này”
You trippin’ when you ain’t sippin’, have a refill
– Bạn trippin ‘khi bạn không phải là sippin’, có một nạp tiền
You feelin’ like you runnin’, huh? Now you know how we feel
– Bạn cảm thấy ‘như bạn runnin’, huh? Bây giờ bạn biết chúng tôi cảm thấy thế nào

What’s up?
– Có chuyện gì vậy?
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Này-này-này-này-này-này-này
Hey-hey-hey-hey-hey
– Này-này-này-này-này
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Này-này-này-này-này-này-này
Hey-hey-hey-hey-hey
– Này-này-này-này-này
What’s up?
– Có chuyện gì vậy?
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Này-này-này-này-này-này-này
Hey-hey-hey-hey-hey
– Này-này-này-này-này
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Này-này-này-này-này-này-này
We gon’ run this town tonight
– Tối nay chúng ta sẽ điều hành thị trấn này

What’s up?
– Có chuyện gì vậy?


JAY-Z
Etiketlendi: