Home / YI / Brent Faiyaz – JACKIE BROWN ענגליש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

Brent Faiyaz – JACKIE BROWN ענגליש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

Only been a few hours but it felt like days
– נאָר געווען אַ ביסל שעה אָבער עס פּעלץ ווי טעג
Only been days but it felt like months
– נאָר געווען טעג אָבער עס פּעלץ ווי חדשים
I been gone for a year, only wrote like once.
– איך בין אַוועק פֿאַר אַ יאָר, נאָר געשריבן ווי אַמאָל.
Life move fast when when you doing what you want.
– לעבן מאַך שנעל ווען ווען איר טאן וואָס איר ווילן.
I guess I’m doing what I want
– איך טראַכטן איך בין טאן וואָס איך ווילן
Hope you doing what you want (what else?)
– האָפֿן איר טאן וואָס איר ווילן (וואָס אַנדערש?)
But What you want? (I don’t know)
– אָבער וואָס איר ווילט? (איך ווייס נישט)

My new bitch look like Halle Berry
– מיין נייַ הור קוק ווי האַללע יאַגדע
But she don’t love me she too scary
– אָבער זי האָט מיך נישט ליב זי איז צו שרעקלעך
My old bitch fine like Jackie Brown
– מיין אַלט הור פייַן ווי דזשאַקקיע ברוין
I don’t wanna love her, she too down
– איך וויל זי נישט ליב האָבן, זי אויך אַראָפּ
Will you be my leading lady?
– צי וועט איר זײַן מײַן הויפּט-דאַמע?
I want a contract girl, no maybe
– איך וויל אַ קאָנטראַקט מיידל, ניין אפֿשר
In the meantime (I guess I’m doing doing what I want)
– אין די דערווייל (איך טרעפן איך בין טאן טאן וואָס איך ווילן)
Get some me-time (hope you doing what you want)
– באַקומען עטלעכע מיר-צייַט (האָפֿן איר טאן וואָס איר ווילן)
Maybe I don’t love myself I don’t know.
– אפֿשר איך טאָן ניט ליבע זיך איך טאָן ניט וויסן.
Leave me here, I’ll fuck myself
– לאָזן מיר דאָ, איך וועט באַרען זיך
See me in the mirror I duck myself
– זען מיר אין דער שפּיגל איך קאַטשקע זיך
I don’t need much so fuck my wealth
– איך טאָן ניט דאַרפֿן פיל אַזוי באַרען מיין עשירות

Only been a few hours but it felt like days
– נאָר געווען אַ ביסל שעה אָבער עס פּעלץ ווי טעג
Only been days but it felt like months
– נאָר געווען טעג אָבער עס פּעלץ ווי חדשים
I been gone for a year, only wrote like once.
– איך בין אַוועק פֿאַר אַ יאָר, נאָר געשריבן ווי אַמאָל.
Life move fast when when you doing what you want.
– לעבן מאַך שנעל ווען ווען איר טאן וואָס איר ווילן.
I Guess I’m doing what I want
– איך טראַכטן איך בין טאן וואָס איך ווילן
(You don’t gotta front when life’s a water front)
– (איר טאָן ניט גאַטאַ פראָנט ווען לעבן ס אַ וואַסער פראָנט)
Hope you doing what you want (what else?)
– האָפֿן איר טאן וואָס איר ווילן (וואָס אַנדערש?)
But What you want? (I don’t know)
– אָבער וואָס איר ווילט? (איך ווייס נישט)

(You can play it loud?)
– (איר קענט שפּילן עס הויך?)
Crib by the beach like Ordell,
– אַ בעקעלע בײַם ברעג ווי אָרדעל,
No Beaumont, my killas don’t tell.
– קיין באָומאָנט, מײַנע קיללאַס זאָגן נישט.
Chateau Marmont, grab the Louis off the shelf
– טשאַטאָו מאַרמאָנט, כאַפּן די לוי אַוועק די פּאָליצע
Now my bitch addicted to Chanel.
– איצט מיין הור אַדיקטיד צו טשאַנעל.
Will you be my leading lady?
– צי וועט איר זײַן מײַן הויפּט-דאַמע?
I want a contract girl, no maybe
– איך וויל אַ קאָנטראַקט מיידל, ניין אפֿשר
In the meantime (I guess I’m doing doing what I want)
– אין די דערווייל (איך טרעפן איך בין טאן טאן וואָס איך ווילן)
Get some me-time
– באַקומען עטלעכע מיר-צייַט
(Hope you doing what you want)
– (האָפֿן איר טאן וואָס איר ווילן)

My new bitch look like Halle Berry
– מיין נייַ הור קוק ווי האַללע יאַגדע
But she don’t love me she too scary
– אָבער זי האָט מיך נישט ליב זי איז צו שרעקלעך
My old bitch fine like Jackie Brown
– מיין אַלט הור פייַן ווי דזשאַקקיע ברוין


Brent Faiyaz
Etiketlendi: