ווידעא קלעמערל
ליריקס
Aren’t you somethin’ to admire?
– צי זענט איר נישט עפּעס צו באַווונדערן?
‘Cause your shine is somethin’ like a mirror
– װײַל דײַן שײַנען איז עפּעס ווי אַ שפּיגל
And I can’t help but notice
– און איך קען נישט העלפן אָבער באַמערקן
You reflect in this heart of mine
– איר רעפֿלעקטירט אין מײַן האַרץ
If you ever feel alone and
– אויב איר אלץ פילן אַליין און
The glare makes me hard to find
– דער בליק מאכט מיר שווער צו געפֿינען
Just know that I’m always
– נאָר וויסן אַז איך בין שטענדיק
Parallel on the other side
– פּאַראַלעל אויף די אנדערע זייַט
‘Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
– װײַל מיט דײַן האַנט אין מײַן האַנט און אַ קעשענע פֿול מיט נשמה
I can tell you there’s no place we couldn’t go
– איך קען זאָגן איר עס איז קיין אָרט מיר קען נישט גיין
Just put your hand on the glass
– נאָר שטעלן דיין האַנט אויף די גלאז
I’ll be there to pull you through
– איך וועל זיין דאָרט צו ציען איר דורך
You just gotta be strong
– דו מוזט נאָר זײַן שטאַרק
‘Cause I don’t wanna lose you now
– װײַל איך װיל דיר נישט פֿאַרלירן איצט
I’m lookin’ right at the other half of me
– איך קוק רעכט אין די אנדערע העלפט פון מיר
The vacancy that sat in my heart
– די וואַקאַנטע שטעלע וואָס איז געזעסן אין מײַן האַרץ
Is a space that now you hold
– איז אַ פּלאַץ אַז איצט איר האַלטן
Show me how to fight for now
– ווייז מיר ווי צו קעמפן פֿאַר איצט
And I’ll tell you, baby, it was easy
– און איך וועל זאָגן איר, בעיבי, עס איז געווען גרינג
Comin’ back here to you once I figured it out
– קומען צוריק צו איר אַמאָל איך געפינען עס אויס
You were right here all along
– איר זענט געווען דאָ אַלע די צייַט
It’s like you’re my mirror (oh-oh)
– עס איז ווי איר זענט מיין שפּיגל (אָה-אָה)
My mirror staring back at me (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
– מײַן שפּיגל שטאַרבט צוריק אויף מיר (אָה-אָה, אָה-אָה, אָה-אָה)
I couldn’t get any bigger (oh-oh)
– איך האָב נישט געקענט ווערן גרעסער (אָה-אָה)
With anyone else beside me (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
– מיט עמעצער אַנדערש לעבן מיר (אָ-אָ, אָ-אָ, אָ-אָ)
And now it’s clear as this promise
– און איצט איז עס קלאָר ווי דעם צוזאָג
That we’re makin’
– אַז מיר זענען מאַקינג
Two reflections into one
– צוויי אָפּשפּיגלונגען אין איין
‘Cause it’s like you’re my mirror (oh-oh)
– ווײַל עס איז ווי דו ביסט מײַן שפּיגל (אָה-אָה)
My mirror staring back at me, staring back at me
– מײַן שפּיגל שטאַרבט צוריק אויף מיר, שטאַרבט צוריק אויף מיר
Aren’t you somethin’, an original?
– ביסט דו נישט עפּעס, אַן אָריגינעל?
‘Cause it doesn’t seem merely assembled
– ווײַל עס זעט נישט אויס בלויז צוזאַמענגעשטעלט
And I can’t help but stare
– און איך קען נישט העלפן אָבער שטערן
‘Cause I see truth somewhere in your eyes
– װײַל איך זע אמת ערגעץ אין דײַנע אויגן
Ooh, I can’t ever change without you
– אָאָ, איך קען קיינמאָל טוישן אָן איר
You reflect me, I love that about you
– דו רעפֿלעקטירסט מיך, איך האָב דאָס ליב וועגן דיר
And if I could
– און אויב איך קען
I would look at us all the time
– איך וואָלט קוקן אויף אונדז אַלע די צייַט
‘Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
– װײַל מיט דײַן האַנט אין מײַן האַנט און אַ קעשענע פֿול מיט נשמה
I can tell you there’s no place we couldn’t go
– איך קען זאָגן איר עס איז קיין אָרט מיר קען נישט גיין
Just put your hand on the past
– נאָר שטעלן דיין האַנט אויף די פאַרגאַנגענהייט
I’m here tryna pull you through
– איך בין דאָ טריין ציען איר דורך
You just gotta be strong
– דו מוזט נאָר זײַן שטאַרק
‘Cause I don’t wanna lose you now
– װײַל איך װיל דיר נישט פֿאַרלירן איצט
I’m lookin’ right at the other half of me
– איך קוק רעכט אין די אנדערע העלפט פון מיר
The vacancy that sat in my heart
– די וואַקאַנטע שטעלע וואָס איז געזעסן אין מײַן האַרץ
Is a space that now you hold
– איז אַ פּלאַץ אַז איצט איר האַלטן
Show me how to fight for now
– ווייז מיר ווי צו קעמפן פֿאַר איצט
And I’ll tell you, baby, it was easy
– און איך וועל זאָגן איר, בעיבי, עס איז געווען גרינג
Comin’ back here to you once I figured it out
– קומען צוריק צו איר אַמאָל איך געפינען עס אויס
You were right here all along, oh
– דו ביסט געווען דאָ אַלע די צייַט, אָ
It’s like you’re my mirror (oh-oh)
– עס איז ווי איר זענט מיין שפּיגל (אָה-אָה)
My mirror staring back at me (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
– מײַן שפּיגל שטאַרבט צוריק אויף מיר (אָה-אָה, אָה-אָה, אָה-אָה)
I couldn’t get any bigger (oh-oh)
– איך האָב נישט געקענט ווערן גרעסער (אָה-אָה)
With anyone else beside me (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
– מיט עמעצער אַנדערש לעבן מיר (אָ-אָ, אָ-אָ, אָ-אָ)
And now it’s clear as this promise
– און איצט איז עס קלאָר ווי דעם צוזאָג
That we’re making
– אַז מיר זענען מאכן
Two reflections into one
– צוויי אָפּשפּיגלונגען אין איין
‘Cause it’s like you’re my mirror (oh-oh)
– ווײַל עס איז ווי דו ביסט מײַן שפּיגל (אָה-אָה)
My mirror staring back at me, staring back at me
– מײַן שפּיגל שטאַרבט צוריק אויף מיר, שטאַרבט צוריק אויף מיר
Yesterday is history, oh
– נעכטן איז געשיכטע, אָה
Tomorrow’s a mystery, oh-ooh
– מאָרגן איז אַ מיסטעריע, אָ-אָאָ
I can see you’re lookin’ back at me
– איך זע אַז איר קוקט צוריק אויף מיר
Keep your eyes on me
– האַלטן דיין אויגן אויף מיר
Baby, keep your eyes on me
– קינד, האַלטן דיין אויגן אויף מיר
‘Cause I don’t wanna lose you now
– װײַל איך װיל דיר נישט פֿאַרלירן איצט
I’m lookin’ right at the other half of me
– איך קוק רעכט אין די אנדערע העלפט פון מיר
The vacancy that sat in my heart
– די וואַקאַנטע שטעלע וואָס איז געזעסן אין מײַן האַרץ
Is a space that now you hold (no)
– איז אַ פּלאַץ אַז איצט איר האַלטן (ניין)
Show me how to fight for now (you show me, baby)
– ווייז מיר ווי צו קעמפן פֿאַר איצט (איר ווייַזן מיר, בעיבי)
I’ll tell you, baby, it was easy
– איך וועל זאָגן איר, בעיבי, עס איז געווען גרינג
Comin’ back here to you once I figured it out
– קומען צוריק צו איר אַמאָל איך געפינען עס אויס
You were right here all along
– איר זענט געווען דאָ אַלע די צייַט
It’s like you’re my mirror (oh-oh)
– עס איז ווי איר זענט מיין שפּיגל (אָה-אָה)
My mirror staring back at me (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
– מײַן שפּיגל שטאַרבט צוריק אויף מיר (אָה-אָה, אָה-אָה, אָה-אָה)
I couldn’t get any bigger (oh-oh)
– איך האָב נישט געקענט ווערן גרעסער (אָה-אָה)
With anyone else beside me (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
– מיט עמעצער אַנדערש לעבן מיר (אָ-אָ, אָ-אָ, אָ-אָ)
And now it’s clear as this promise
– און איצט איז עס קלאָר ווי דעם צוזאָג
That we’re making
– אַז מיר זענען מאכן
Two reflections into one
– צוויי אָפּשפּיגלונגען אין איין
‘Cause it’s like you’re my mirror (oh-oh)
– ווײַל עס איז ווי דו ביסט מײַן שפּיגל (אָה-אָה)
My mirror staring back at me, staring back at me
– מײַן שפּיגל שטאַרבט צוריק אויף מיר, שטאַרבט צוריק אויף מיר
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
Now, you’re the inspiration of this precious song
– איצט, איר זענט די ינספּיראַציע פון דעם טייַער ליד
And I just wanna see your face light up since you put me on
– און איך וויל נאָר זען דיין פּנים ליכט אַרויף זינט איר שטעלן מיר אויף
So now, I say goodbye to the old me, it’s already gone
– אַזוי איצט, איך זאָגן באַדוי צו די אַלט מיר, עס איז שוין ניטאָ
And I can’t wait, wait, wait, wait, wait to get you home
– און איך קען נישט וואַרטן, וואַרטן, וואַרטן, וואַרטן, וואַרטן צו באַקומען איר היים
Just to let you know, you are
– נאָר צו לאָזן איר וויסן, איר זענט
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
Girl, you’re my reflection, all I see is you
– מיידל, איר זענט מיין אָפּשפּיגלונג, אַלע איך זען איז איר
My reflection, in everything I do
– מײַן אָפּשפּיגלונג, אין אַלץ וואָס איך טו
You’re my reflection and all I see is you
– דו ביסט מײַן אָפּשפּיגלונג און איך זע נאָר דיר
My reflection, in everything I do
– מײַן אָפּשפּיגלונג, אין אַלץ וואָס איך טו
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן
You are, you are the love of my life
– דו ביסט, דו ביסט די ליבע פֿון מײַן לעבן









